恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

西班牙語表示方位的前置詞(2)

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2020-04-01 22:50 編輯: 歐風網(wǎng)校 258

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 西班牙語表示方位的前置詞(2)

1. 表達偏向某目的地的方向,*常見的前置詞是a。它常常與動詞ir(去)或llegar(抵達)連用。ir 是一個不規(guī)律動詞,下邊是它的一般現(xiàn)在時變位。請記牢,a el在西班牙語中一直縮合為al,如同de el一直縮合為del一樣。而動詞entrar(進來,進到)則總與前置詞en連用。



Voy aBilbao.(我要去Bilbao。)

Vas ala cama.(你發(fā)生關系。)

Va auna boda.(他/她去喝喜酒)

Vamos alcolegio.(人們?nèi)ド蠈W)

Vais acomer.(大家去用餐)

Van ala pera.(她們?nèi)タ纯锤栉鑴?

2. 表述一些下意識姿勢時在西班牙語中冠詞不一定省去。(如,ir a clase 去授課,ir a misa去做禮拜,ir a la universidad 去讀大學。)

3.當你只想指出方向,而不用指出目的地,你需要用到前置詞hacia。相反,如果你想注重*后目的地的情況下,則必須用到前置詞hasta。

Cabalgo haciaMadrid.(我騎著馬去佛羅倫薩。)

Nadas hastael faro. (你一直游到指路明燈那邊。)

Nadamos haciael norte. (人們往北游。)

Corren hastael autobs. (她們跑向公交車)

3. 無論是來還是去,目的地的起止點都必須用前置詞de來正確引導。在前一種狀況下,de常常跟在動詞venir(來)或volver(歸來)后邊;放前一種狀況下,de則常常跟在動詞salir(出來,離去)和patir(出發(fā))的后邊。而前置詞desde則被用于注重出發(fā)地。

Vengo de la peluquera. (我在美發(fā)店來。)

Sale de su casa. (他離開他的家。)

Parten desde el puerto. (她們從海港出發(fā)。)

Vuelves de un viaje. (你旅游歸來。)

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師