德語新聞:新一輪太陽風暴來襲
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-14 23:28
編輯: 歐風網(wǎng)校
204
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德語新聞:新一輪太陽風暴來襲
Ein weiterer Sonnensturm ist auf dem Weg zur Erde. Fr das Wochenende seien daher geomagnetische Auswirkungen zu erwarten, teilte die US-Wetterbehrde NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) am Freitag mit. Die Intensitt knnte einen Rang G3 auf der Skala von G1 (am schwchsten) bis G5 (am strksten) erreichen. Ursache sei ein Ausbruch im gleichen Gebiet der Sonne, vom dem bereits der Sonnensturm ausging, der am Donnerstag die Erde getroffen hatte.
另一場太陽光風暴早已向地球撲面而來。美國氣象局NOAA在周五稱,本禮拜天會對地磁造成影響,抗壓強度很有可能會做到G3等級,這類統(tǒng)計分析方法由G1(*輕)到G5(*大)平均誤差。這次太陽光風暴的原因是耀斑在太陽光同一地區(qū)的暴發(fā),這一地區(qū)早已造成過一次風暴,而這一風暴在周三的情況下早已到達地球。
Dieser hatte aber deutlich weniger Auswirkungen als befrchtet. Es gab laut Experten lediglich einige Strungen des Funkverkehrs in der Nordpolarregion. Die NOAA hatte zunchst eine starke geomagnetische Intensitt des Sturms erwartet, und dem Sturm ebenfalls den Rang G3 zugeschrieben. Am Ende erreichte er nur die niedrigste Stufe der Messskala. Aber die Gefahr ist noch nicht gebannt. Schwere Sonnenstrme knnen Satelliten, elektrische Anlagen, Navigationssysteme wie GPS und Funkverbindungen stren.
此次的風暴影響比預(yù)估要小許多。依據(jù)**見解,此次的風暴總是對北極地區(qū)的通訊造成影響。NOAA原本對于此事預(yù)估為一次明顯的風暴地磁,而且將損害*到G3規(guī)范。殊不知*后這次風暴的影響只做到了*水平??墒秋L險還未清除。比較嚴重的太陽光風暴很有可能會影響通訊衛(wèi)星、電子產(chǎn)品、導(dǎo)航系統(tǒng)如GPS或是通訊聯(lián)接。
Die Sonnenaktivitt schwankt im Rhythmus von etwa elf Jahren und nimmt seit 2010 wieder zu. Nach Angaben der Nasa wird der Hhepunkt der Aktivitt fr 2013 erwartet. Experten befrchten, dass es dann verstrkt zu Strungen im Alltag kommen knne, da mittlerweile Satelliten und Navigationssysteme viel strker verwendet werden als frher. Grundstzlich wird die Erde aber durch ihr starkes Magnetfeld vor den Auswirkungen geschtzt.
太陽活動周期時間大概為十一年,而且自2010年再次*。依據(jù)NASA的匯報,太陽活動將在2013年達到高點。**憂慮到時將會對日常日常生活造成巨大影響,由于現(xiàn)如今通訊衛(wèi)星和導(dǎo)航系統(tǒng)比之前運用更為經(jīng)常。理論上地球?qū)鶕?jù)其強勁的電磁場維護來免遭影響。
Schon in vergangenen Jahrhunderten haben Sonneneruptionen und die folgenden magnetischen Strme das Leben auf der Erde beeinflusst. Die erste grere Sonneneruption wurde 1859 vom britischen Forscher Richard Carrington entdeckt. Die Nasa berichtete von Strungen des Telefonnetzes in Bundesstaat Illinois durch einen Sonnensturm 1972 und von Stromausfllen in der kanadischen Provinz Qubec 1989.
太陽耀斑及其其電磁場風暴過去的好多個新世紀就影響了地球上的日常生活。*次規(guī)模性的太陽耀斑是在1859年由英國科學(xué)家Richard Carrington發(fā)覺的。NASA報導(dǎo)了伊利諾斯州由1972年太陽光風暴造成的網(wǎng)絡(luò)通信的影響及其1989年澳大利亞魁北克省的供電系統(tǒng)終斷。
上一篇: 韓國文學(xué)作品賞析:我們流成水
下一篇: 韓語如何稱呼“父親”