戴高樂(lè)機(jī)場(chǎng)將能聽到中文廣播
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
? Après plusieurs mois, l'aéroport de Roissy-Charles De Gaulle qui retransmet actuellement des stations radio en anglais et en fran?ais, lancera la radiodiffusion en chinois pour tous les vols à destination de la Chine. A partir de l'année prochaine, il y aura des h?tesses de l'air chinoises sur des vols Air France à destination de la Chine pour fournir de meilleurs services aux passagers chinois ?, a déclaré Frédéric Kahane, directeur général d'Air France-KLM en Chine lors d'un entretien à Guangzhou, en ajoutant qu'il ne laissera passer aucune occasion de développement des activités de la compagnie dans le pays.
“幾個(gè)月后,僅有法文普通英語(yǔ)廣播的荷蘭戴高樂(lè)機(jī)場(chǎng)將對(duì)于全部*航線推出中文廣播。2020年逐漸,法航*航線上的飛機(jī)場(chǎng)將會(huì)出現(xiàn)*的空乘,為*乘客出示更貼心服務(wù)!”19日,歐州較大 的航企———法荷航*公司大中華地區(qū)經(jīng)理康飛迪在廣州市接納新聞媒體采訪時(shí)表明,不容易忽略**市場(chǎng)一切一個(gè)發(fā)展趨勢(shì)機(jī)遇。
La France est la destination préférée pour beaucoup des chinois. Face à l'augmentation du volume des passagers en Chine, Air France adopte des mesures nouvelles et d'autres services pour les touristes chinois, a indiqué Frédéric Kahane.
荷蘭是許多*人的度假旅游優(yōu)選到達(dá)站,應(yīng)對(duì)愈來(lái)愈多的**市場(chǎng)乘客,康飛迪說(shuō),法航在針對(duì)*乘客的服務(wù)項(xiàng)目上面有很多具體措施。
Par exemple, dans l'aéroport de Roissy-Charles De Gaulle, des services au sol seront fournis pour les passagers chinois, comme c'était le cas avant, mais il y aura également la radiodiffusion en chinois sur toutes les vols vers la Chine, mais aussi une diffusion d'autres informations en chinois au cours des prochains mois. Actuellement, les informations sur les vols sont diffusés uniquement en fran?ais et anglais.
比如在法國(guó)巴黎戴高樂(lè)機(jī)場(chǎng),除法航原來(lái)的中文航空地勤服務(wù)項(xiàng)目以外,將來(lái)幾個(gè)月內(nèi)飛機(jī)場(chǎng)將對(duì)于全部的*航線推出中文廣播,為*游客出示航班動(dòng)態(tài),而現(xiàn)階段飛機(jī)場(chǎng)僅有法文普通英語(yǔ)的廣播。
Par ailleurs, chaque vol d'Air France à destination de Chine inclut à son bord une traductrice du chinois. A partir de l'année prochaine, on commencera à engager des h?tesses de l'air sinophones. Par ailleurs, les passagers peuvent choisir entre la cuisine occidentale et la cuisine chinoise à bord. En effet, Air France a déjà passé un contrat de collaboration avec South Beauty en 2007 pour avoir à son bord des repas chinois.
在現(xiàn)階段法航*航線上的乘飛機(jī),均配置一名*空乘漢語(yǔ)翻譯,2020年逐漸,將會(huì)出現(xiàn)*的空乘。另外乘飛機(jī)的正餐也是中西方兼具,2007年和俏江南推出了全新升級(jí)機(jī)里中餐館。