恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法國人在*:比計算器還好用的計算工具--算盤!

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-01-17 23:50 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 373

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法國人在*:比計算器還好用的計算工具--算盤!

Le boulier est un outil de calcul que les Chinois ont toujours utilisé avant l’apparition des calculettes.



算盤是*人在計算器出現(xiàn)以前一直應(yīng)用的計算方法。

Il est de forme rectangulaire avec, au-dessus de la barre transversale, deux rangées de boules qui représentent chacune le nombre 5 et cinq rangées en dessous dont les boules représentent chacune le nombre 1 .

正方形的算盤,橫杠上邊的兩行算珠每一個代表數(shù)字5,下邊的5排每一個代表數(shù)字1。

Certains Chinois calculent plus vite avec leur boulier qu’avec une calculette. On organise même des concours !

有一些*人用算盤測算比計算器還快,乃至舉行過那樣的賽事!

Les opérations de bas

操作過程

Avant de faire une opération

運算以前

il faut pousser les boules du dessous en bas et les boules du dessus en haut.[/en

必須把(橫杠)下邊的算珠推到底端,上邊的推到頂部。



[en]Pour faire 1

1的運算

tu remontes une boule du bas, deux boules pour faire 2, et ainsi de suite.

撥動一個下邊的算珠代表1,2個算珠代表2,依此類推。



Pour faire 5

5的運算

au lieu de remonter les cinq boules du bas, on descend une boule du haut.

并不是撥動下邊所有五個珠子,只是上邊珠子降下去一個就可以。



Pour faire 7

7的運算

il faut descendre une boule du haut et remonter deux boules du bas.

上邊珠子下降一個,下邊珠子升上2個就可以。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師