新聞:薩科齊大選之前當(dāng)爸爸
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-23 00:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
218
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
新聞:薩科齊大選之前當(dāng)爸爸
日前法國*八卦雜志期刊《Closer》曝出法國*夫人布呂尼懷孕三個(gè)月的消息,猛然震驚法國,好幾家法國新聞媒體陸續(xù)報(bào)導(dǎo)了這一消息。假如消息確鑿,依照時(shí)間計(jì)算出來,布呂尼可能在2012年法國總統(tǒng)選舉以前生下這一小孩。
Les prières de Carla Bruni ont été entendues ! Lors de sa visite officielle en Inde avec Nicolas Sarkozy, l'ex mannequin avait prié pour "avoir un autre fils", et son souhait va peut-être être exhaussé car le couple présidentiel attend un heureux événement.
卡拉.布呂尼的祈禱靈驗(yàn)了!在隨同薩科齊出國訪問印尼期內(nèi)布呂尼曾禱告能“獲得另一個(gè)*”,總統(tǒng)夫人的心愿很可能在沒多久的未來完成。
Selon le compte Twitter du magazine Closer, Carlita serait dans son troisième mois de grossesse. La première dame devrait l'annoncer officiellement à Deauville, lors du sommet du G8 qui se déroulera à la fin du mois de mai. En attendant, la futur maman doit se ménager et se préoccuper des risques inévitables liés à son age: la fausse couche, et l'anomalie chromosomique.
據(jù)法國*八卦雜志期刊《Closer》在其twiter首頁上稱,布呂尼早已懷孕三個(gè)月。*夫人應(yīng)當(dāng)會在Deauville宣布公布這一消息,那時(shí)候G8高峰會將在5月底舉辦。在這段時(shí)間,這名將來的母親要注意身體,并擔(dān)負(fù)由于大齡孕期而很有可能出現(xiàn)的風(fēng)險(xiǎn)性:流產(chǎn)和染色體畸形。
Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale. Laurence Ferrari avait 43 ans quand elle est tombée enceinte de son petit Elliott, Madonna avait 42 ans quand elle attendait Rocco, et Rachida Dati avait 43 ans quand la petite Zohra est née !
但是也不用焦慮,4*孕期在如今早已變成一件在所難免。費(fèi)拉里產(chǎn)下她的小孩Elliott時(shí)早已4*,麥當(dāng)娜生Rocco的情況下早已4*,拉希達(dá).達(dá)蒂生下Zohra時(shí)也早已4*。
Une grande première, puisque qu'aucun président fran?ais n'avait encore été papa pendant son mandat !
總而言之它是一條關(guān)鍵今日頭條,由于先前從來沒有哪個(gè)法國美國總統(tǒng)在他的任職期里當(dāng)父親的!
看完了八卦,下邊來學(xué)習(xí)一些有關(guān)法文吧。
孕期:être enceinte 或 attendre un enfant
孕婦分娩,生小孩:enfanter 或 accoucher
流產(chǎn)(專有名詞):l’avortement 或 la fausse couche
流產(chǎn)(形容詞):avorter
孕媽媽:la femme enceinte
上一篇: *童話故事(德文版):Nü Wa
下一篇: 各種類型的韓國女人大盤點(diǎn)1