恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

美食DIY:Travers de porc au miel 蜜汁肋排

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-11 01:50 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 258

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 美食DIY:Travers de porc au miel 蜜汁肋排

Travers de porc au miel express



極快版蜜汁豬排

Type : Plat principal

Difficulté : Très Facile

Co?t : Bon marché

Temps de Préparation : 10 min

Temps de Cuisson : 30 min

種類:主餐

難度系數(shù):很容易

花銷:很便宜

提前準(zhǔn)備時間:十分鐘

烹制時間:三十分鐘

Ingrédients (pour 2 personnes) :

- 500 g de travers de porc

- 1 petit oignon

- 1 cuillière à soupe de sucre

- 2 cuillères à soupe de miel

- 1 ou 2 cuillères à soupe de sauce soja

- sel, poivre

配料(兩人份):

1斤豬肋排

一個小洋蔥

1湯匙糖

2湯匙純蜂蜜、

1到2湯匙醬油

鹽、胡椒

Préparation :

Découpez le travers de porc selon votre go?t, en petits ou gros morceaux;

moi, je decoupe os pas os.

Faites revenir le travers de porc dans une poêle, avec un peu de beurre, et

laissez-le cuire 20 minutes environ.

A mi-cuison du travers, ajoutez l'oignon haché finement.

Une fois le travers cuit, versez la sauce soja, laissz revenir quelques

minutes, et enfin ajoutez le sucre et le miel. Salez et poivrez légèrement.

提前準(zhǔn)備:

豬肋排按自身愛好切割成起伏不定的塊;這兒是按一塊塊豬骨頭割開。

鍋中,用無鹽黃油爆鍋豬肋排,然后煎炒二十分鐘上下。

豬肋排半生不熟時,添加剁碎的圓蔥。

豬肋排熟透后,倒進醬油,再次煎炒十多分鐘,*終放糖和純蜂蜜。

稍微加一點鹽和胡椒調(diào)料。

Remarques :

La sauce soja arrête la cuison de la viande, alors pensez bien à la mettre

qu'une fois le travers cuit !

留意:醬油會阻攔豬肋排煮開,因此 一定要*證 熟透后再倒醬油!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師