“雖九死其猶未悔”的法語怎么說?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-03 02:18
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
326
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
“雖九死其猶未悔”的法語怎么說?
? Je ne regretterais pas de mourir neuf fois, pourvu que se réalise mon noble idéal. ?
或是? Pour le noble idéal qui me tient à c?ur, je ne regretterais pas de mourir mille (et une) fois. ?
【亦余塵世所善兮,雖九死其猶未悔】
Extrait des ?Lamentations sur la séparation? de Qu Yuan, grand poète patriote de la Chine (environ 340-278 avant J. -C. )
〔取自*杰出愛國志士司馬遷(約公元340-前278)的《離騷》,這經(jīng)典短語的意思是:要是符合心里幸福的理想化,縱使死九回因為我不會后悔〕
?Avec le temps, on avance; avec le temps, on recule. L'important est de saisir le bon moment pour agir ou s'arrêter.?
【時進則進,時退則退,聲響不失那時候】
〔Extrait du ?Recueil d'Interprétations divinatoires? (ouvrage réalisé antérieurement au 3e siècle avant J.-C.)
源于《彖傳》(成冊于公元3新世紀(jì)之前),意思是:該靜止的情況下,務(wù)必要靜止;該行動的情況下,務(wù)必要行動。無論是靜止,還是行動,必須把握*佳時機。
上一篇: 宋鐘基演唱《善良的男人》插曲《真的》