倫敦奧運會:德國沙灘男排創(chuàng)歐洲歷史
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-21 02:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
235
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
倫敦奧運會:德國沙灘男排創(chuàng)歐洲歷史
Zwei Deutsche schreiben Olympia-Geschichte!
2個德國人撰寫奧運會歷史時間!
Als erstes europisches Duo holen Julius Brink (30) und Jonas Reckermann (33) Gold im Beachvolleyball, besiegen in einem dramatischen Finale die brasilianischen Weltmeister Alison Cerutti und Emanuel Rego 2:1!
Julius Brink(30)和Jonas Reckermann(33)在沙灘排球波瀾起伏的總決賽中以二比一戰(zhàn)勝墨西哥*大賽Alison Cerutti 和 Emanuel Rego贏得*!它是歐州*對在該新項目贏得奧運會冠軍的組成。
Reckermann: ?Das ist unglaublich, unbeschreiblich, ein unfassbares Spiel!“
Reckermann說“這簡直一場讓人難以想象,沒法敘述,難以置信的賽事!”
Brink: ?Am Ende ist mir das Herz noch einmal in die Hose gerutscht, aber der Volleyballgott war auf unserer Seite.“
Brink說“在*終緊要關(guān)頭,我的心臟必須跳到喉嚨了,但是網(wǎng)球之王*終立在了大家這里?!?br>
Den ersten Satz gewannen unsere Beach-Boys nach Abwehr von zwei Satzbllen 23:21. Im zweiten Satz hatten sie keine Chance – 16:21. Im dritten Satz hatten sie bei 14:11 die ersten drei Matchblle. Sie vergaben alle. Beim 15:14 der vierte Matchball, den Ball schlugen die Brasilianer ins Aus. Um 23.02 deutscher Zeit hatten Brink und Reckermann Gold!
大家的沙灘男孩們根據(jù)防御取得重要2分以23:21贏得*局,在第二局中她們以16:21敗給另一方。第三局時她們以14:11首先得到 三個賽點,但統(tǒng)統(tǒng)錯過。當15:14邁入第四個賽點時,巴西隊員界外球搞出了界。德國時間23點02分,Brink 和 Reckermann贏得*!
看倫敦奧運會學(xué)德語
>>德國體操帥哥麥瑞-納亞走紅互聯(lián)網(wǎng)
>>德國體操帥哥刺青不需遮蓋
>>倫敦奧運會:德國體操帥哥獲體操全能型*/span>
>>奧運會年必需的體育運動法語語匯
>>倫敦奧運會德國慘敗開局被調(diào)侃
上一篇: 法語語法學(xué)習(xí):法語副詞
下一篇: 《標準韓國語》第3冊第16課(附音頻)