西語口語:人生諺語
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-27 01:56
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
314
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西語口語:人生諺語
高爾基曾說:“諺語和歇后語一直簡(jiǎn)潔明了的,殊不知在他們里邊都包括著整部書的觀念和情感?!币话愦蠹胰甾r(nóng)戶、漁民、明星、法師、臨街小攤販等,在她們的生活起居中把對(duì)人生道路的看法當(dāng)然而恰當(dāng)?shù)厝谶M(jìn)到簡(jiǎn)約精煉的諺語里邊,專業(yè)知識(shí)的精粹變成大家現(xiàn)代人觀念和行動(dòng)的精神老師,鼓勵(lì)著我們?cè)诳部廊松穆访嫔蠆^發(fā)圖強(qiáng)勤奮、鍥而不舍。在西班牙語中,一樣存有著一些關(guān)于人生的諺語,正確引導(dǎo)大家以身作則、細(xì)膩慎重,教悔著大家愛惜青春年少、多交良友。
一、有關(guān)努力:自助者天助之
我國(guó)句老話叫“蒼天不辜負(fù)有心人”。在我們*人的心中中,“天”占有著高于一切的影響力,皇上也只有被稱作“君王”。“天”對(duì)全球有主宰之力,意味著著一種不因本人信念為遷移的客觀性紀(jì)律和規(guī)律性。諺語中不容易被老天爺辜負(fù)的人是“有心人”,即這些兢兢業(yè)業(yè)拼搏著的人。這與其說她們堅(jiān)信天神,不如說是她們更注重自身努力的汗液和勤奮。勤快一直是我國(guó)的優(yōu)質(zhì)中華傳統(tǒng)美德,在生產(chǎn)制造中,自然條件再極端,大家也確信“人勤地不懶”的大道理;在分派上,則有“能者多勞,不員工不可食”的內(nèi)幕。和“一勤生百巧”相對(duì)性應(yīng)的是“一懶生萬病”,懶散的人通常會(huì)被別人斥責(zé),男的會(huì)被蔑稱為“懶漢”,女的是“懶娘們”,這些坐吃山空、好吃懶做的子女則是“敗家仔孫”。天空不容易掉下陷餅,人僅有借助勤快的兩手,才可以把黃土層和農(nóng)作物變?yōu)闊狎v騰的大米飯。
懶散一樣不會(huì)受到西班牙人球隊(duì)的熱烈歡迎。這里有一句及簡(jiǎn)短至極的諺語:Ocioso,vicioso(散漫=不良習(xí)慣)。懶散是造成貧苦的導(dǎo)火線,如 Pereza no es pobreza, pero por ahí se empieza.(懶散并不是貧苦,只是貧苦的剛開始)。與之實(shí)際意義相仿的也有 Viaja la pereza con tan lentitud, que la alcanza la pobreza con gran prontitud.(懶散像小烏龜一樣,貧苦一眨眼就把它追到了)。牧羊的小故事告知大家,懶散不但會(huì)一無所獲,更槽糕的是還會(huì)繼續(xù)產(chǎn)生損害,如 El pastor dormido, y el ganado en el trigo.(牧羊賴床,一片羊群跑去吃稻苗)。反過來,勤快勤儉節(jié)約則比中大獎(jiǎng)也要來的強(qiáng),如 No hay mejor lotería que el trabajo y la economía.(勤快是賺錢快的福利彩票)。勤快的人,造物主也會(huì)向他伸去援手, Al que madruga Dios le ayuda. 這就是西班牙語版的“自助者天助之”吧。
二、有關(guān)鍥而不舍:繩鋸木斷,滴水穿石
在我國(guó),但凡能夠 稱之為杰出的著作或角色,基本上都和堅(jiān)強(qiáng)不屈的精神離不開,像*萬里長(zhǎng)城、秦始皇兵馬俑、“書圣”王羲之、取經(jīng)的唐玄奘、七次下西洋的鄭和、兩萬五千里長(zhǎng)征、歷經(jīng)八年的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)……全是“堅(jiān)持不懈,金石可鏤”、“只要功夫深,鐵杵磨成針”的切身體會(huì)。我們*人廣泛認(rèn)為“天和比不上地利人和,地利人和比不上人與”,“人”在更新改造當(dāng)然的全過程中具備主觀能動(dòng)性,處在積極的部位。因此要是大家重視客觀現(xiàn)實(shí),鍥而不舍地努力下去,一直會(huì)獲得取得成功的。相近的熟語也有許多,如“繩鋸木斷,滴水穿石”,“天下無難事,世上無難事”,“人無信則不立,始于足下”,“聚少成多,存水成河”等。
更是擁有鍥而不舍的精神,意大利才可以根據(jù)好多個(gè)新世紀(jì)的斗爭(zhēng)把摩爾人遣送出境,也更是借助鍥而不舍的精神,才吸引了一望無垠的比斯開灣進(jìn)而完成了發(fā)現(xiàn)美洲大陸的歷史時(shí)間創(chuàng)舉。(來源于:文國(guó)西班牙語網(wǎng))帶有開拓進(jìn)取、堅(jiān)毅勇毅含意的諺語讓人思索,振奮人心。如No se ganó Zamora en una hora, ni Roma se fundó luego toda. 意即“薩莫拉[1]并不是一天占領(lǐng)的,羅馬城也不是一瞬間完工的”。La gota cava piedra. 滴水穿石。Poco a poco se va lejos.人無信則不立始于足下。 Por poco se empieza.積跬步以成萬里。Querer es poder. 功夫不負(fù)有心人這些。
三、有關(guān)謹(jǐn)小慎微:三思而后行
四字成語“謹(jǐn)小慎微”指的是語言行動(dòng)要謹(jǐn)小慎微。話說得過多,免不了遭受他人的抵觸,另外也非常容易曝露自身的缺點(diǎn),令人感覺這人高談闊論而沒有真本事;辦事莽撞不光滑,個(gè)人行為明目張膽,那樣不僅辦不太好事兒,還是一種缺乏教養(yǎng)的主要表現(xiàn)。該類諺語有“沸水不響,關(guān)于不動(dòng)”,用物理變化來形容有真才腳踏實(shí)地的人非常少聲張,心中無墨的人反而四處顯擺顯擺。“觀棋不語真君子”則把“謹(jǐn)言”同謙謙君子風(fēng)范聯(lián)絡(luò)起來,這一切都是由于大家覺得“言多必失”。(來源于:文國(guó)西班牙語網(wǎng))在個(gè)人行為層面,“三思而后行”勸誡大家在辦事以前需作多方位充足思索,不能貿(mào)然行事。“失之毫厘,差之千里”講的是很小的錯(cuò)漏很有可能會(huì)造成 極大的損害,提示大家理應(yīng)留意關(guān)鍵點(diǎn)。大家還能夠把“瓜田不納履,李下不整冠”百度收錄進(jìn)去,專指在一些非常容易造成誤解的場(chǎng)所要留意自身的言談舉止,以防造成行為和多余的不便。
雖然西語國(guó)家的人給人的廣泛印像是講話侃侃而談,但趣味的是,在西班牙語中“hablador/a”一詞特指這些絮叨不斷、多嘴多舌的“話癆子”,含有貶義詞顏色。和“言多必失”含意一致的諺語是 Quien mucho habla mucho yerra. 除此之外,有很多諺語是根據(jù)形容的方法品牌形象地表明謹(jǐn)小慎微的。如 Por la boca muere el pez和 La perdiz por el pico se pierde la vida.講的全是“禍從口出”。而 Donde va más hondo el río, hace menos ruido.則和中文里的“靜水流深”基本上如出一轍,靜靜地河流,看起來軟弱,卻高深莫測(cè),相反,這些奔涌奔流、水流湍急的流域,卻沒有深層,欠缺內(nèi)函。含意相仿的也有 Poco hablar es oro, mucho hablar es lodo.(少說成金,多講是泥) Más vale callar que mal hablar.(寧愿緘默,不能亂語)。
四、關(guān)于友情:朋友即財(cái)富
大家一般 說“在家里靠父母,出門靠朋友”,一個(gè)人不可能一輩子都呆在家里,更不可能一輩子借助父母。一個(gè)人工作能力再?gòu)?qiáng),也不可能萬事不求人,老話“一個(gè)籬笆墻三個(gè)樁,一個(gè)梁山好漢三個(gè)幫”講的就是這個(gè)大道理。朋友是相處中不能缺乏的社會(huì)資源,朋友們各有所好,都有特長(zhǎng),和她們相處可以發(fā)展自身的視線,充實(shí)自己的感情。碰到困難的情況下,朋友中間互相協(xié)助,風(fēng)雨同舟,共度難關(guān),因此“好幾個(gè)朋友好幾條路”。朋友自然愈多愈好,可是交朋友不可以濫交,“交朋友要深交”,這些酒肉朋友是不可靠的?!耙虏蝗缧氯吮炔簧吓f”,相處長(zhǎng)久的老朋友就好像一壇陣年佳釀,越品越香。
西班牙人球隊(duì)的朋友觀和大家的是何其相似。如 Aquellos son ricos que tienen amigos. (哪里有朋友,誰就真實(shí)頗具);Quien tiene un amigo tiene un tesoro.(誰有著一個(gè)朋友,誰就有著一筆財(cái)富)。朋友會(huì)給一個(gè)人產(chǎn)生許多危害,因而要是看一下某一人的朋友社交圈,就基礎(chǔ)能分辨該人的品質(zhì),如 Dime con quién andas y te diré quién eres.即“觀其友,知其人”。朋友能夠 排憂解難排憂解難,如 El que se queja, sus males aleja. Amigo, viejo, tocino y vino a?ejo.(向朋友訴苦,大伙兒會(huì)分?jǐn)偹膽n慮)Condición de buen amigo, condición de buen vino(.朋友如酒,越發(fā)陣年越好)。