西班牙語版《圣經(jīng)》箴言8
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-18 02:30
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
300
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語版《圣經(jīng)》箴言8
Proverbios
Capítulo 8
1NO clama la sabiduría, Y da su voz la inteligencia?
2En los altos cabezos, junto al camino, A las encrucijadas de las veredas se para;
3En el lugar de las puertas, á la entrada de la ciudad, A la entrada de las puertas da voces:
4Oh hombres, á vosotros clamo; Y mi voz es á los hijos de los hombres.
5Entended, simples, discreción; Y vosotros, locos, entrad en cordura.
6Oid, porque hablaré cosas excelentes; Y abriré mis labios para cosas rectas.
7Porque mi boca hablará verdad, Y la impiedad abominan mis labios.
8En justicia son todas las razones de mi boca; No hay en ellas cosa perversa ni torcida.
9Todas ellas son rectas al que entiende, Y razonables á los que han hallado sabiduría.
10Recibid mi ense anza, y no plata; Y ciencia antes que el oro escogido.
11Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; Y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
12Yo, la sabiduría, habito con la discreción, Y hallo la ciencia de los consejos.
13El temor de Jehová es aborrecer el mal; La soberbia y la arrogancia, y el mal camino Y la boca perversa, aborrezco.
14Conmigo está el consejo y el ser; Yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
15Por mí reinan los reyes, Y los príncipes determinan justicia.
16Por mí dominan los príncipes, Y todos los gobernadores juzgan la tierra.
17Yo amo á los que me aman; Y me hallan los que madrugando me buscan.
18Las riquezas y la honra están conmigo; Sólidas riquezas, y justicia.
19Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; Y mi rédito mejor que la plata escogida.
20Por vereda de justicia guiaré, Por en medio de sendas de juicio;
21Para hacer heredar á mis amigos el ser, Y que yo hincha sus tesoros.
22Jehová me poseía en el principio de su camino, Ya de antiguo, antes de sus obras.
23Eternalmente tuve el principado, desde el principio, Antes de la tierra.
24Antes de los abismos fuí engendrada; Antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
25Antes que los montes fuesen fundados, Antes de los collados, era yo engendrada:
26No había aún hecho la tierra, ni las campi as, Ni el principio del polvo del mundo.
27Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; Cuando se alaba por compás la sobrefaz del abismo;
28Cuando afirmaba los cielos arriba, Cuando afirmaba las fuentes del abismo;
29Cuando ponía á la mar su estatuto, Y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; Cuando establecía los fundamentos de la tierra;
30Con él estaba yo ordenándolo todo; Y fuí su delicia todos los días, Teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
31Huélgome en la parte habitable de su tierra; Y mis delicias son con los hijos de los hombres.
32Ahora pues, hijos, oidme: Y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
33Atended el consejo, y sed sabios, Y no lo menospreciéis.
34Bienaventurado el hombre que me oye, Velando á mis puertas cada día, Guardando los umbrales de mis entradas.
35Porque el que me hallare, hallará la vida, Y alcanzará el favor de Jehová.
36Mas el que peca contra mí, defrauda su alma: Todos los que me aborrecen, aman la muerte.#P#
人生箴言 8 章聰慧贊
8:1 聽吧,聰慧在召喚,領(lǐng)悟力在呼喊。
8:2 她立在道旁的岡上,立在十字路口。
8:3 她在城門,在大門邊,叫喊說:
8:4 人們呀,我向大家述說;我向地面上的每一個(gè)人號召。
8:5 大家*氣嗎?要學(xué)習(xí)培訓(xùn)機(jī)敏!大家愚昧嗎?要追求完美見識!
8:6 聽啊,我的言辭美好;我的話正宗。
8:7 我常說的是真知;我憎惡虛謊。
8:8 我的話都真正無偽,沒有曲解,沒有乖謬。
8:9 對有見識的人而言,一切清晰;對順通的人而言,一切確立。
8:10 寧可選擇我的訓(xùn)誨,不取白金;寧可接納專業(yè)知識,不取精金。
8:11 我是聰慧,我勝于珠寶首飾;你所追求完美的沒有一件比得過我。
8:12 我是聰慧,我有見識;我有專業(yè)知識,有完善的判斷能力。
8:13 敬畏之心上主就須恨惡邪惡;我恨惡自豪、囂張,反感邪僻和謊話。
8:14 我有方案,我有智謀。我明達(dá),我頑強(qiáng)。
8:15 我輔助君主執(zhí)政,幫助執(zhí)政者秉公行義。
8:16 地面上每一個(gè)執(zhí)政者都仰仗我;執(zhí)政者和皇室不可以無我有。
8:17 說愛我的,因?yàn)槲覑鬯?找尋我的,一定尋找。
8:18 財(cái)富殊榮我來施予;榮華富貴取得成功都取決于我。
8:19 你從我得的,勝于精金,勝于*純粹的銀兩。
8:20 我還在剛正不阿道上漲;我還在公平正義的道上走。
8:21 我將財(cái)富賜予說愛我的人;我金銀財(cái)寶填滿他的家。
8:22 在上主造化之先,在恒古,就擁有我。
8:23 在太初,大地成型以前,我也被立。
8:24 在深海并未出現(xiàn),在有浩瀚無垠的水源以前,我也出世。
8:25 在高山?jīng)]有被造,小山坡還沒有立足于,我已經(jīng)存有。
8:26 那時(shí)候,造物主還沒有造大地和原野,連一小撮灰塵也還沒有。
8:27 他還沒有加設(shè)天上,還沒有在海平面上劃黎明時(shí)分,我已經(jīng)在那里。
8:28 造物主在天上布局云朵,在深海對外開放水源,
8:29 為海面定界線,不使它越出范疇;在他為大地確立基石的情況下,我已經(jīng)在那里。
8:30 我還在他邊上像一個(gè)建筑設(shè)計(jì)師,是他每天的愉悅;我經(jīng)常在他眼前歡躍:
8:31 喜愛他的全球,鐘愛*上的人。
8:32 年青人哪,如今多聽我,照我的話做,大家就會(huì)有開心。
8:33 要遵從大家受到的教育 ,要聰明,不能回絕。
8:34 遵從這話的人多么的有福啊!他天天守在我大門口,在我們家門邊框等待。
8:35 找到我,便是尋找性命;他會(huì)得到上主的恩典。
8:36 沒有找到我的人是損害自身;恨我的人便是鐘愛身亡。