*將成為*第二大*品*市場
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-14 02:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
213
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
*將成為*第二大*品*市場
La Chine devrait reprsenter dans cinq ans le deuxime march du luxe au monde, derrire les Etats-Unis, prdit le cabinetinternational Euromonitor dans une tude publie ce mardi.
歐洲商情市場調(diào)研企業(yè)在周二公布的一份科學(xué)研究中預(yù)測分析,*將在五年內(nèi)變成全*第二大*品包包市場,位居美國以后。
L'austritde plus en plus svre en Europe, couple au gonflementde la classe moyenne dans les pays mergents sont en train de modifier la carte du march du luxe dans le monde, qui devrait atteindre les 302 milliards de dollars (233 mds EUR) cette anne, en hausse de 4% par rapport 2011, prcise le rapport d'Euromonitor publi Singapour.
在該企業(yè)公布于馬來西亞的匯報(bào)中,她們更詳盡地剖析道:在歐洲,質(zhì)樸無華的設(shè)計(jì)風(fēng)格會愈來愈時興,與之相隨的,則是新興經(jīng)濟(jì)體中產(chǎn)階級的澎漲,那樣的狀況已經(jīng)更改**品包包市場的合理布局,2020年(市場總金額)將做到3020億美金的經(jīng)營規(guī)模(約為2330億歐),較二零一一年*4%。
Les quatre premiers marchs au monde (Etats-Unis, Japon, Italie et France) reprsentent actuellement prs de la moiti des ventes en valeur mais, d'ici 2017, la Chine se sera hisse au deuxime rang, devant le Japon, selon l'organismed'tude de marchs.
這個組織的市場研究表明,如今的*四大高端消費(fèi)市場(美國,日本,西班牙和荷蘭)約占所有市場*市場份額的一半,但從如今到17年,*將進(jìn)到第二階梯,升到日本前邊。
Les ventes de produits de luxe en Chine ont connu une croissance contamment suprieure la moyenne mondiale, grace au gonflement rapide de sa classe moyenne et un rseau de distribution en fort dveloppement>>, explique Euromonitor.
她們詳細(xì)介紹道:“*品包包在*的市場*有一個非常大的*,遠(yuǎn)超*平均,這要得益于中產(chǎn)階級的*澎漲和派送互聯(lián)網(wǎng)的*發(fā)展趨勢”。
Les puissances mergentes du groupe dit des BRIC (Brsil, Russie, Inde et Chine), qui ne reprsentaient encore que 4% du march mondial en 2007, formeront ds cette anne 11% des ventes, soit 33 mds USD, et 16% d'ici 2017 (59 mds USD), prvoit l'organisme.
好多個*發(fā)展趨勢的經(jīng)濟(jì)大國組成了被稱作BRIC的*公司(組員為墨西哥,烏克蘭,印尼和*),2012年是但是占*(*品*)市場的4%,2020年則發(fā)展趨勢來到11%,*總額約為330億美金,據(jù)歐洲商情市場調(diào)研企業(yè)預(yù)測分析,從如今到17年,*總額可能做到16%(約為590億歐)。
上一篇: 韓語能力考(TOPIK)近義詞(15)
下一篇: 德語分類詞匯:郵政類