法語寓言故事:農(nóng)夫與蛇
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-26 00:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
204
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語寓言故事:農(nóng)夫與蛇
Le Laboureur et le Serpent.
農(nóng)夫與蛇
Un Laboureur trouva dans la neige une Couleuvre transie de froid ; il
l'emporta dans son logis et la mit auprès du feu. Mais quand elle se sentit
réchauffée, et
qu'elle eut repris ses forces, elle se mit à répandre son venin par toute
la maison. Le Laboureur irrité d'une ingratitude si noire, lui fit de grands
reproches, et
ajoutant l'effet aux menaces, il prit une cognée pour couper en mille
morceaux le Serpent ingrat qui rendait le mal pour le bien, et qui voulait ?ter
la vie à son
bienfaiteur.
logis n. m <舊><書>住宅, 住所, 住處, 寢室
ingratitude n. f. 無情無義
irrité v. t. 惹惱, 使生氣:(irriter qn 使別人生氣)
?ter v.t v. t. 拿走, 拿掉
bienfaiteur, trice n. 行善的人, 施恩者, 恩公