恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

西班牙語版《圣經(jīng)》詩篇71

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-21 00:22 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 178

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 西班牙語版《圣經(jīng)》詩篇71

Salmos



Capítulo 71

1EN ti, oh Jehová, he esperado; No sea yo confuso para siempre.

2Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame.

3Séme por pe a de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.

4Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento.

5Porque tú, oh Se or Jehová, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud.

6Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entra as de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza.

7Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.

8Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día.

9No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.

10Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.

11Diciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.

12Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.

13Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.

14Mas yo siempre esperaré, Y a adiré sobre toda tu alabanza.

15Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas.

16Vendré á las valentías del Se or Jehová: Haré memoria de sola tu justicia.

17Oh Dios, ense ásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas.

18Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir.

19Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, quién como tú?

20Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.

21Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.

22Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel.

23Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste.

24Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.#P#

詩文 71 章一個老人的祈禱

71:1 上主啊,我向你求庇佑;求你別要我心寒蒙羞。

71:2 你是公義的,求你協(xié)助我,援救我;求你垂聽我,解救我。

71:3 求你作我妥當(dāng)?shù)谋幼o所,作*護我的推進碉堡;由于你是我心中的庇護所,我的碉堡。

71:4 我的上帝啊,救我擺脫做惡的人;使我解決兇殘邪惡者的陣營。

71:5 上主啊,你是我的希望;我在年幼年就信任你。

71:6 我一生都仰仗你;我一出母胎你也就*護我。我要自始至終頌贊你。

71:7 很多人以我來妖怪,你卻一直就是我推進的庇護所。

71:8 我一天到晚頌贊你;我宣揚你的榮譽。

71:9 如今我老了,求你不丟掉我;我衰微了,求你不撇下我。

71:10 我的仇人要殘害我;她們想方設(shè)法應(yīng)對我。

71:11 有人說:上帝已拋下了他,人們來抓捕他,沒人能援救他。

71:12 上帝啊,求你不要杜絕我;我的上帝啊,求你快協(xié)助我!

71:13 愿進攻我的男人不成功殺死;愿要損害我的男人被辱蒙羞。

71:14 我要自始至終把期待寄予于你;我要更為頌贊你。

71:15 我要講訴你的公義;縱然我的了解有一定的不如,我也要白天黑夜講論你的救恩。

71:16 無上的上主啊,我要頌贊你的大能;我惟要宣揚你的公義。

71:17 我在年幼年就蒙你教育;迄今我依然傳頌?zāi)闫嫣氐淖鰹椤?br>
71:18 如今我年邁泛白,上帝啊,求你不丟掉我!我向子孫后代宣揚你的權(quán)利和大能時,求你與我同在。

71:19 上帝啊,你的公義達到云霄。你造就了大事兒;沒人比得過你。

71:20 你使我親身經(jīng)歷很多災(zāi)禍痛楚;但你可以修復(fù)我的原氣;你使我不會進墓葬。

71:21 你可以使我比之前更加發(fā)展壯大;你可以再度寬慰我。

71:22 我的上帝啊,我要彈琴頌贊你的信實;非洲的至圣者啊,我要彈琴頌贊你。

71:23 我稱贊你的情況下要喝彩高聲;我要高聲,由于你解救了我。

71:24 我要一天到晚講訴你的公義,由于想誣陷我的男人已不成功蒙羞。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師