實用法語詞組:成形,具體化
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-03 01:00
編輯: 歐風網(wǎng)校
165
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
實用法語詞組:成形,具體化
【德語原文】
évitez de porter des tissus synthétiques lorsque vous voyagez en avion. Si
un incendie prend corps dans la cabine, ces matériaux fondront sur votre
peau.
【翻譯中文】
乘飛機旅游時,防止衣著化學纖維衣服。若倉內(nèi)起火,這種材料會熔融您的肌膚。
【剖析擴展】
表達”成形,具體化“的短語就是說:Prendre corps
Ce projet prend corps.這一計劃具體化了。
而在文首文章段落中,Un incendie prend corps.“火焰成形了”,意譯就是說“起火了”。
可是大伙兒千萬別給prendre corps亂加冠詞哦。
由于prendre du corps會變?yōu)椤伴L胖”的含意……
自然,大伙兒還可以伴隨著語句轉(zhuǎn)變而意譯。
例如:Le vin prend du corps en
vieillissant.葡萄酒伴隨著儲放時間加長而變得醇正。(實際上就是說葡萄酒內(nèi)函變得厚實了,還是“長胖”了啊!)。而Avoir du
corps,則特指葡萄酒的味兒變濃郁、醇正。
上一篇: 意大利語B級考綱詞匯D-3
下一篇: 西班牙語版《圣經(jīng)》詩篇17