英語中表示“關(guān)鍵詞”的keyword用西班牙語怎么說?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
西班牙語考試時間、查分時間 免費短信通知
英語中表示“關(guān)鍵詞”的keyword用西班牙語怎么說?今天就聽小編來跟大家說道說道吧!希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?有興趣的小伙伴趕快和小編一起來了解一下吧!
La expresión palabra clave es la traducción al espa?ol del anglicismo keyword, que se usa para referirse a los términos significativos que ayudan a posicionar un contenido para que los buscadores los localicen.
詞組“palabra clave”(關(guān)鍵詞)是英語單詞“keyword”在西語中的表達(dá),用來表示定位搜索時能幫助鎖定信息內(nèi)容的重要詞匯。
En las informaciones relacionadas con la mercadotecnia y el uso de los buscadores de internet, es muy frecuente el empleo de este anglicismo: ?Actualmente se penaliza mucho el abuso de keywords y keyphrases en los contenidos?, ?El sistema tiene una herramienta de búsqueda de keywords bastante popular? o ?En los campos de título y descripción ha de estar la keyword?.
在市場營銷和互聯(lián)網(wǎng)搜索有關(guān)的信息里,經(jīng)常能看到使用這一英文單詞:?Actualmente se penaliza mucho el abuso de keywords y keyphrases en los contenidos?(目前,在內(nèi)容中濫用關(guān)鍵詞和關(guān)鍵句會受到處罰),?El sistema tiene una herramienta de búsqueda de keywords bastante popular?(這個系統(tǒng)的關(guān)鍵詞搜索工具非常有名),或是?En los campos de título y descripción ha de estar la keyword?(在標(biāo)題和概述中必須要突出關(guān)鍵詞)。
El diccionario académico recoge la expresión palabra clave y la define como "palabra significativa o informativa sobre el contenido de un documento, que se utiliza habitualmente para su localización y recuperación en una base de datos", es decir, exactamente el significado que se da en inglés a keyword, lo que hace innecesario el uso de este extranjerismo.
皇家語言學(xué)院的詞典收錄了詞組“palabra clave”,并將其定義為“文檔中的重要信息詞,用來定位和檢索數(shù)據(jù)”,也就是說,和英語中單詞“keyword”的含義完全相同,因此沒有必要使用外來詞。
Cabe recordar que el plural de palabra clave puede marcarse solo en el primer término (palabras clave) o en los dos (palabras claves).
需要注意的是,這個表達(dá)的復(fù)數(shù)形式可以是“palabras clave”,也可以是“palabras claves”。
También se emplea en los mismos ámbitos key phrase, que en espa?ol puede sustituirse sin problema por frase clave.
英語單詞“key phrase”也是一樣,在西班牙語中完全可以用“frase clave”來替代。
Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir ?Actualmente se penaliza mucho el abuso de palabras y frases clave en los contenidos?, ?El sistema tiene una herramienta de búsqueda de palabras claves bastante popular? y ?En los campos de título y descripción ha de estar la palabra clave?.
因此,上述例句建議寫成:?Actualmente se penaliza mucho el abuso de palabras y frases clave en los contenidos?,?El sistema tiene una herramienta de búsqueda de palabras claves bastante popular?,以及?En los campos de título y descripción ha de estar la palabra clave?。
Se recuerda que, si se opta por emplear la forma inglesa, lo adecuado es destacarla en cursiva (o entre comillas si no se dispone de ese tipo de letra) y que los diferentes diccionarios de inglés recogen su escritura tanto en una como en dos palabras (keyword y key word).
需要提醒的是,如果選擇使用英語單詞,建議用斜體書寫(若不行,則用引號引起來),此外,不同的英語詞典收錄的書寫形式不同,有寫作一個單詞的(keyword),也有寫作兩個單詞的(key word)。
有興趣的小伙伴可以點擊鏈接:https://www.iopfun.cn/zt/test進(jìn)行一分鐘小語種測試,測試一下你屬于哪種學(xué)霸吧!
英語中表示“關(guān)鍵詞”的keyword用西班牙語怎么說?以上就是小編今天想要分享給大家的相關(guān)知識,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?更多精彩詳細(xì)資訊請關(guān)注歐風(fēng)網(wǎng)校!
上一篇: 西班牙語該如何表達(dá)“越來越多”和“越來越少”?
下一篇: 法國文化:你知道可頌的由來嗎?