法語翻譯的14個正誤分析
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-28 01:18
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
175
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語翻譯的14個正誤分析
1.他漸漸地朝前走。
誤:Il avance lentement en avent.
正:Il avance lentement。
表明:avencer 意為 aller en avant 往前走,前行。因而avancer后邊無須再加en avant。 一樣的錯誤如:reculer en arrière , 由于reculer 意為aller en en arrière.
2. 盡管他身體不好,可是他仍在工作中。
誤:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé ,mais elle travaille encore.
正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé , elle travaille encore.
表明:quoique,bien que等引出來妥協(xié)從句,因而從句中quoique,bien que時,主句不會再用mais.
3. 趕緊!
誤:Dépêchez-vous vite!
正:Dépêchez-vous!
表明:動詞se dépêcher的詞義為se hater ,faire vite趕緊。因而不能說se dépêcher vite,vite 一詞是不必要的。
4.這一小姑娘真可愛。
誤:Cette petite fillette est vraiment aimable.
正:Cette fillette est vraiment aimable.
表明:專有名詞fillette的詞義為petite fille小姑娘。盡管,fillette前邊無須加petite。一樣如:jeune fillette中的jeune 也是多余的。由于fillette的另一個詞義是jeune fille dans les premières année de l’adolescene美少女
5.我緊隨在他后邊。
誤:Je le suis de près derrère.
正:Je le suis de près.
表明:動詞suivre意為aller derrère (qqn qui marche)跟在別人后邊,追隨。語句的錯誤取決于中文定義的套入,搞不懂suivre的詞義。因而,suivre后邊無須加derrère.
6.誰付錢?你或是我?
誤:Qui va payer de l’argent?Toi ou moi?
正:Qui va payer?Toi ou moi?
表明:payer的中文含意便是付錢,因而不能說payer de l’argent。
7.他到下邊來到。
誤:Il est desendu en bas.
正:Il est desendu.
表明:動詞descendre 意為aller du haut vers le bas下來,因而后邊沒有不必加en bas。一樣如monter en haut中的en haut是不必要的。
上一篇: 西班牙語詞匯——經(jīng)貿(mào)類詞匯(12)
下一篇: 西班牙語每日新聞:7月2日