中西雙語(yǔ)閱讀:蘇菲的*(45)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-26 00:42
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
197
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
中西雙語(yǔ)閱讀:蘇菲的*(45)
En poco tiempo había redactado una peque a carta:
Muy respetado filósofo: En esta casa se aprecia con sumo agrado su generoso curso de filosofía por correspondendia. Pero molesta no saber quién es usted. Le rogamos por tanto presentarse con nombre completo. A cambio será invitado a entrar a tomar una taza de café con nosotros, pero si puede ser, cuando mi madre no esté en casa. Ellas trabaja todos los días de 7.30 a 17.00 de lunes a viernes. Yo soy estudiante, y tendré el mismo horario, pero, excepto los jueves, siempre estoy en casa a partir de los dos y cuarto. Además, el café me sale muy bueno. Le doy las gracias por anticipado. Saludos de su atenta alumna. Sofía Amundsen, 14 a os.
En la parte inferior de la hoja escribió: Se ruega contestación .
A Sofía le pareció que la carta era demasiado formal. Pero no era fácil elegir las palabras cuando se escribía a una persona sin rostro.
Metió la hoja en un sobre de color rosa y lo cerró. Por fuera escribió: Al filósofo
El problema era cómo sacarlo fuera sin que su madre lo viera. Al mismo tiempo, tendría que mirar el buzón temprano a la ma ana siguiente, antes de que llegara el periódico. Si no llegaba ningún envío durante la noche, tendría que volver a recoger el sobre de color rosa.
Porqué tenía que ser todo tan complicado?
*的,她早已寫(xiě)好啦一封短消息。
可親可敬的哲學(xué)家:
我很賞析您所成考函授的社會(huì)學(xué)課程內(nèi)容,但針對(duì)不知道您的身份一事頗感困惑。因而要求您具上全稱。為了更好地收益,歡迎你前去寒舍小坐并攜手共進(jìn)現(xiàn)磨咖啡,但是*好是利用我媽媽不在家時(shí)。她的工作時(shí)間為周一到周五每日早上七點(diǎn)半到中午五點(diǎn)。同一一段時(shí)間因?yàn)槲以趯W(xué)校授課,但除周四以外,一直在下午二點(diǎn)十五分返回家門(mén)。也有,我很善于煮咖啡,
在這里先感謝您。
學(xué)員 蘇菲(十四歲)敬上
在信箋的*下邊,她寫(xiě)上“勞煩回函”這幾個(gè)字。
蘇菲感覺(jué)這*封信寫(xiě)的太宣布了。但是如果你寫(xiě)給一個(gè)從未謀面的人時(shí),難以決策要應(yīng)用哪些的關(guān)鍵字。
她把信放在一個(gè)淡粉色的信封里,并放進(jìn)去。信封上寫(xiě)著:“哲學(xué)家啟”。
難題是:她應(yīng)當(dāng)把信放在哪兒才不容易被媽媽見(jiàn)到呢?她得直到媽媽回家后才可以把它放在信箱里。也有,她也務(wù)必還記得在第二天早晨報(bào)刊送過(guò)來(lái)前,查詢信箱。假如今日黃昏或深更半夜她沒(méi)有接到新的信,她就得把那封淡粉色的信拿回家。
事兒為何一定要弄得那么繁雜呢?
下一篇: 德語(yǔ)童話閱讀:正月十五掛花燈
歐風(fēng)推薦
法語(yǔ)新聞:法航多數(shù)航班恢復(fù)正常
電影《大叔》經(jīng)典韓語(yǔ)臺(tái)詞賞析
韓語(yǔ)學(xué)習(xí)視頻:《Let's speak Korean》72
韓語(yǔ)餐飲詞匯:???
意大利語(yǔ)初級(jí)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--考古 9
好聽(tīng)的德語(yǔ)歌曲推薦:Eden für Dich
德語(yǔ)語(yǔ)法:德語(yǔ)中的時(shí)間從句
公主的簡(jiǎn)單生活:一生要去的49個(gè)地方
《12月的奇跡》完整MV公開(kāi)
意大利語(yǔ)小說(shuō)閱讀:Italo Calvino(55)