星座物語:十二星座新年愛情解析(巨蟹,獅子,處女)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-01 00:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
213
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
星座物語:十二星座新年愛情解析(巨蟹,獅子,處女)
Cancer
巨蟹
En couple: Votre conjoint pourrait vous reprocher de faire passer vos enfants -ou, de manière plus large, votre famille- avant lui. Ne balayez pas le reproche d'un revers de la main, au contraire, prêtez-y attention: n'y aurait-il pas un fond de vérité? L'été pourrait être favorable aux projets à deux ou aux réconciliations sous la couette.
有愛人:你的直系親屬很有可能會(huì)斥責(zé)你將大家的小孩——或是更廣義地說是將你的家中——放置他(她)前邊。不必去決然辯駁,只是留意想一下:從源頭上而言是否對(duì)的?夏季對(duì)你倆而言可能是有益的,不論是開展兩人的整體規(guī)劃,還是開展被子下的調(diào)解。
Célibataire: Vous allez vibrer, vous aurez des opportunités, mais ce ne sera pas nécessairement très confortable. Au printemps, un emballement majeur, remettant en cause nombre de vos choix, est possible. Mais serez-vous prête à vivre tous les bouleversements qu'il implique?
還單身:你將體會(huì)心率,你將碰到一些機(jī)遇,但不一定全是讓人覺得舒適的。在春季,偶遇不能抗的熱情,另外令你對(duì)許多挑選造成提出質(zhì)疑,它是有可能的。但是你做好準(zhǔn)備,要解決從而來臨的全部動(dòng)蕩不安了沒有?
C'est compliqué: Vous êtes très contradictoire. Jupiter vous donne envie de fonder un foyer mais Uranus ravive vos désirs d'indépendance tandis que Pluton vous fait craindre d'être vampirisée. Mars vous rendra particulièrement susceptible au printemps et les deux derniers mois de l'année. Si vous voulez aplanir les choses, profitez de l'été.
咱狀況繁雜:你是很矛盾的。木星讓你要?jiǎng)?chuàng)建個(gè)家中,但天王星更新你單獨(dú)的期盼,另外冥王星使你擔(dān)心被控制?;鸹〞?huì)使你在春季和2020年*終2個(gè)月越來越比較敏感愛生氣。想擺脫得話,好好地利用夏季吧。
Lion