恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

今年“*佳餐廳”花落誰(shuí)家?

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2021-02-07 01:10 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 311

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 今年“**佳餐廳”花落誰(shuí)家?

Pour la quatrième fois, c'est un restaurant situé à Copenhague, le Noma,



qui est sacré meilleur restaurant du monde. Il avait déjà re?u cette récompense

en 2010, 2011 et 2012.

位于斯特拉斯堡的Noma餐廳第四次獲“**好餐廳”美名。前三次得獎(jiǎng)各自是在2010、2011和2012年。

Cela n'égalera sans doute jamais la cuisine de votre maman mais le Noma

pourrait bien cependant parvenir à exciter vos papilles. C'est ce restaurant

danois, situé à Copenhague, et tenu par le chef René Redzepi, qui a été consacré

"meilleur restaurant au monde" (World's 50 Best Restaurants) par le, bien nommé,

magazine britannique Restaurant.

Noma自然始終等同于不上母親的私家菜,但它仍能強(qiáng)勁地激起你的胃口。恰好是這個(gè)位于斯特拉斯堡、由廚師René

Redzepi帶領(lǐng)的餐館,得到*美國(guó)雜志期刊《餐館》授予的“**好餐廳”榮譽(yù)(即**好是的50家餐廳)。

C'est la quatrième fois que le Noma s'illustre ainsi puisqu'il avait déjà

re?u la récompense suprême en 2010, 2011 et 2012. L'an dernier, il avait cédé

son titre au profit du restaurant espagnol El Celler de Can Roca, à Gérone. Pour

le classement 2014, ce dernier se classe deuxième, juste devant l'Osteria

Francescana du chef Massimo Bottura, située à Modène en Italie. Elle occupait

déjà la dernière marche du podium l'an passé.

它是Noma餐館即2010、2011和2012年后第四次獲此*獎(jiǎng)項(xiàng)。而上年它讓位于意大利赫羅納的El Celler de Can

Roca餐館。后面一種在2014的排名中穩(wěn)居第二。接著是位于西班牙摩德納、由大廚師Massimo Bottura帶領(lǐng)的Osteria

Francescana餐館。上年它也入選了*好餐廳名冊(cè)。

Un petit go?t de rance pour la France

法國(guó)菜有點(diǎn)兒小落伍了

Et où est passée la "french cuisine", nous direz-vous?? Elle est dans les

choux… Dans le classement des 50 meilleures tables au monde, la revue Restaurant

ne classe la première adresse fran?aise qu'en onzième position. Il s'agit du

Mirazur, à Menton (Alpes-Maritimes, non loin de Monaco). Le chef Mauro

Colagreco, deux étoiles au Michelin, a su séduire par sa cuisine créative. On

retrouve ensuite l'Arpège d'Alain Passard (Paris) en 25e position (il était 16e

et premier fran?ais en 2013) puis le Chateaubriand, toujours à Paris, du chef

Inaki Aizpitarte avec son menu unique à 60 euros.

那麼你或許會(huì)問(wèn),法國(guó)菜去哪呢?它在后面呢……在《餐館》雜志期刊評(píng)比的**好是的50家餐館中,入選排名*大的荷蘭餐館也只是是穩(wěn)居12。這個(gè)餐館名字叫做Mirazur,位于芒通(阿爾卑斯山-濱海省,間距斯圖加特很近)。掌廚的米其林星級(jí)餐廳二星級(jí)主廚,Mauro

Colagreco,明白應(yīng)用創(chuàng)意菜式來(lái)吸引住顧客。而之后第25位的是位于法國(guó)巴黎的Alain

Passard餐廳(在2013年它是主要表現(xiàn)*好是的荷蘭餐館,*排名16)及其一樣是在法國(guó)巴黎的Chateaubriand餐廳,它由大廚師Inaki

Aizpitarte帶領(lǐng),出示60歐元的特點(diǎn)萊單。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師