西班牙語(yǔ)閱讀:《貞觀長(zhǎng)歌》
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)閱讀:《貞觀長(zhǎng)歌》
貞觀長(zhǎng)歌
誰(shuí)的夢(mèng)向天闕 冷月邊疆 狼煙走牧笛來(lái) 看不到沙漠荒野
誰(shuí)的愛(ài)讓天地 萬(wàn)方檢測(cè)演奏 黃金白銀散內(nèi)心聚 還看清山千山萬(wàn)水
上下五千年 大夢(mèng)無(wú)垠 夢(mèng)回大唐可看到 遺留的詩(shī)篇
橫縱九萬(wàn)里 大愛(ài)無(wú)言 一曲長(zhǎng)歌可聽(tīng)見(jiàn) 撥動(dòng)的和旋
誰(shuí)的夢(mèng)為江山 匯總冷熱 日月歌 天地鼓 了結(jié)風(fēng)吹雨打恩仇
誰(shuí)的感情未竟 古往今來(lái)廣為流傳 八荒和 老百姓樂(lè) 邁入安寧世間
上下五千年 大夢(mèng)無(wú)垠 夢(mèng)回大唐可看到 遺留的詩(shī)篇
橫縱九萬(wàn)里 大愛(ài)無(wú)言 一曲長(zhǎng)歌可聽(tīng)見(jiàn) 撥動(dòng)的和旋
La canción de Zhenguan
?El sue?o de quién al cielo pregunta?
La luna fría se ve en la frontera.
Se fue el humo de alarma.
Vino la flauta pastoricia,
No hay desierto ni landa.
?El amor de quién hizo ejecutar la música?
Desapareció la riqueza,
pero la simpatía de la gente está reunida.
El agua verde y miles de monta?as se espera.
Cinco mil a?os en grandes sue?os,
En los de Tang, se ve poemas dejados.
Noventa mil li con grandes amores,
En la canción larga, se oye acordes tocados.
?El sue?o de quién preocupa el bienestar de la tierra?
Cantan el sol y la luna,
Puntean el cielo y la tierra,
Paran el viento y la lluvia,
Acaban el odio y la benevolencia.
?El amor de quién no termina?
Desde la antigüedad hasta ahora.
La naturaleza armoniosa,
La gente jubiloza,
Reina la paz sobre la tierra.
Cinco mil a?os en grandes sue?os,
En los de Tang, se ve poemas dejados.
Noventa mil li con grandes amores,
En la canción larga, se oye acordes tocados.
歐風(fēng)推薦
“微笑不花一分一厘 卻又價(jià)值連城”的德語(yǔ)表達(dá)
西班牙語(yǔ)分類(lèi)詞匯:服裝類(lèi)
法語(yǔ)習(xí)語(yǔ):Avoir du pain sur la planche
看《紳士的品格》學(xué)韓語(yǔ):紳士的求婚
西班牙語(yǔ)常見(jiàn)動(dòng)物詞匯
“夜總會(huì)”在法語(yǔ)里如何表達(dá)
德國(guó)旅游:巴洛克的輝煌和中弗蘭肯的驕傲
現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第三冊(cè)第8課音頻
五十五句常見(jiàn)西語(yǔ)手機(jī)短信
法國(guó)新片預(yù)告:La Vénus à la fourrure 穿裘皮的維納斯