《速成意大利語(yǔ)》上冊(cè)第十三課句型
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-30 02:34
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
342
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
《速成意大利語(yǔ)》上冊(cè)第十三課句型
句式MODELLI DI FRASE
primo 一
Fammelo vedere! 你讓我看看(它)!
— Fammi ritornare. Non farmi ritornare. --你讓我回來(lái)。 你不要要我回來(lái)。
— Facci passare per di qua. --你讓我們從這兒以往。
— Fallo decidere da solo. --你讓他自身決策。
— Falla crescere sana. --你讓她健康地發(fā)展。
— Fagli lavorare a mano questo tubo. --你讓他們手工制做這一管路。
Non farglielo lavorare a mano. --你不要讓他們手工制做(某某某物品)。
— Falle anticipare la sua partenza。 --你讓她先跑。。
— Fammi provare a guidare la tua macchina. --你讓我試一下開(kāi)你的轎車(chē)。。
— Facci difendere i nostri diritti. -- 讓我們*衛(wèi)大家的支配權(quán)
— Ho sentito dire che hai comprato un anello di giada. --我們都知道你買(mǎi)來(lái)一個(gè)玉戒。
Fammelo vedere. --你讓我看看它(玉戒/呈陽(yáng)性單數(shù)名詞)。
— So che la tua amica ti ha regalato una mappa italiana. 我明白你的朋友(女)送你一張西班牙的地圖。
Faccela consultare! 你讓我們查詢一下(地圖/呈陰性專(zhuān)有名詞)
— Abbiamo registrato due concerti dì quell'orchestra. 大家視頻錄制了那一個(gè)合唱團(tuán)的兩次演奏會(huì)。
Faglieli sentire. 讓他們聽(tīng)一下(視頻錄制的演奏會(huì)/呈陽(yáng)性復(fù)數(shù)名詞)
— Ti hanno dato due creme di perle in omaggio? --她們贈(zèng)給你二瓶天然珍珠日霜嗎?
Fammele provare. 你讓我試一下(天然珍珠日霜/呈陰性復(fù)數(shù)名詞)。
— Fatelo andar via!/ Non lo fate andar via! --大家讓他走開(kāi)!/大家讓他走開(kāi)!
Non fatelo andar via! 大家不必讓他走開(kāi)!
— Fategli riempire il modulo a macchina. 大家讓他們用設(shè)備(打印機(jī))填寫(xiě)內(nèi)容。
— Fatemela vedere! 大家讓我看看(它/呈陰性單數(shù)名詞)
Secondo 二
Lascia stare! / Lascia perdere! 算了吧,無(wú)需管了
Te lo lascio domani, 明日我將它讓你
— Lascia stare, è troppo rovinato, -- 算了吧,這東西太破舊了
non c'è niente da fare. 沒(méi)有辦法了!
— Lascia perdere, se non vuole venire, -- 假如你不愿來(lái)得話,就不必來(lái)啦
peggio per lui. 就怪他自己了。
— Non lasciarmi sola, per amor di Dio! --不必把我一個(gè)人丟下,
— Lasciami in pace, per piacere! --請(qǐng)讓我一個(gè)人靜一靜
— Lasciamogli finire tutto quanto. 讓我們進(jìn)行所有這種。
— Vuole leggere questo giornale italiano? 您想報(bào)這一份西班牙報(bào)刊嗎?
Glielo lascio domani. 明日我將它給他們。
— Non lo voglio lasciare a metà. --我不愿意半途而費(fèi)
— Domani lascio 1'Italia e torno in Cina. --明日我離開(kāi)西班牙回我國(guó)
— Si sono lasciati due anni fa. --她們2年前已經(jīng)分手了。.
Terzo 三
Abbi pazienza, è ancora presto! 別著急,如今還早!
— Abbi pazienza, non l'ha fatto per farti del male. 不要介意,我可沒(méi)想使你不太好。/不要介意,我只是與你玩笑
— Abbi pazienza, è difficile per tutti. 無(wú)須擔(dān)憂,這一對(duì)任何人而言都難以。
— Abbi pazienza, tutti sbagliamo. 無(wú)須擔(dān)憂,任何人都是會(huì)弄錯(cuò)的。
— Abbi pazienza, è un lavoro di precisione 請(qǐng)要有耐心,這工作中必須*恰當(dāng)。