韓語語法學(xué)習(xí):韓國語中“你”怎么用?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-27 00:44
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
358
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
韓語語法學(xué)習(xí):韓國語中“你”怎么用?
韓語中的“你”和中文中的“你”的用法是有區(qū)別的。中文里不論是誰,都可以用“你”,尊敬另一方就用“您”,因為韓語敬語比較發(fā)達,“你”的表達形式也許多,因此 針對剛學(xué)習(xí)培訓(xùn)的同學(xué)們通常會不清楚如何使用,這兒我講下*常見的“??”和“?/??”
??:在古韓語(總之是好長時間前的韓語,這兒稱它古韓語)里表明尊敬水平*大的“你”,能夠用在你需要尊敬的所有人上,可是當(dāng)代韓語的“??”卻一般只用在
兩個地區(qū),*:用在情侶中間,因此 經(jīng)常在韓國電視劇中能夠聽到戀人們用“??”用到多。第二:很生氣的情況下用,例如在爭吵的情況下可以用“??”。大伙兒要記牢這二種用法?! ?/??:這一“你”是用在*好的朋友中間,假如用在年齡比你大或你上級*的身上,會看起來很沒禮貌,大伙兒還要留意?! 蟹ㄒ鹁吹娜藭r一般都不容易立即稱“你”,只是叫法為“??”,"??",這些這種崗位,并且仍在后邊再加上“?”表明尊敬?! 補充說明]在韓語中,
立即用"你"(例如?,??,??)的狀況很少. *普遍的用法是用"第三人稱表明你". 例如我與李社長閑聊時, 當(dāng)我想問 "您在周末干了哪些?"
應(yīng)當(dāng)漢語翻譯為 "????? ?? ??? ??????" 即這兒的"你"應(yīng)當(dāng)立即用"???(李社長)", 假如用了"?,??,??"便是不尊敬另一方,
是一個得罪的用法
上一篇: 西班牙語DELE考試參考書