中德雙語閱讀:青蛙的故事
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-25 00:34
編輯: 歐風網(wǎng)校
261
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
中德雙語閱讀:青蛙的故事
Eines Tages entschieden die Frsche, einen Wettlauf zu veranstalten. Um es besonders schwierig zu machen, legten sie als Ziel fest, auf den hchsten Punkt eines groen Turms zu gelangen.
一天,一群青蛙決策舉辦一場百米賽跑。為了更好地*比賽的難度系數(shù),她們將到達站定在鐘樓*大的那一個點。
Am Tag des Wettlaufs versammelten sich viele andere Frsche, um zuzusehen. Dann endlich – der Wettlauf begann.
比賽那一天,有很多青蛙來猶豫。接著,比賽就開始了。
Nun war es so, dass keiner der zuschauenden Frsche wirklich glaubte, dass auch nur ein einziger der teilnehmenden Frsche tatschlich das Ziel erreichen knne. Anstatt die Lufer anzufeuern, riefen sie also "Oje, die Armen! Sie werden es nie schaffen!" oder "Das ist einfach unmglich!" oder "Das schafft Ihr nie!"
那時候的狀況是,來收看的青蛙都不敢相信有些人*終能抵達終點站。她們不但沒有給參賽選手們加油鼓勁,反倒大聲喊:“哎喲,大家這種可憐蟲啊,始終也贏不上比賽!”或是是“這說到底不太可能的!”或是“大家始終贏不上比賽!”
Und wirklich schien es, als sollte das Publikum Recht behalten, denn nach und nach gaben immer mehr Frsche auf.
客觀事實看上去,仿佛這些觀眾說的是對的,由于慢慢地愈來愈多的青蛙撤出了比賽。
Das Publikum schrie weiter: "Oje, die Armen! Sie werden es nie schaffen!"
觀眾再次大聲喊叫到:“哎喲,大家這種可憐蟲啊,始終也贏不上比賽!”
Und wirklich gaben bald alle Frsche auf – alle, bis auf einen einzigen, der unverdrossen an dem steilen Turm hinaufkletterte – und als einziger das Ziel erreichte.
沒多久,簡直全部青蛙都放棄了比賽——全部青蛙,除開*一只不辭勞苦順著險峻的鐘樓爬到終點站的青蛙。
Die Zuschauerfrsche waren vollkommen verdattert und alle wollten von ihm wissen, wie das mglich war.
這些觀眾徹底愣住了,她們都想要知道那只青蛙是怎樣*證的。
Einer der anderen Teilnehmerfrsche nherte sich ihm, um zu fragen, wie er es geschafft hatte, den Wettlauf zu gewinnen.
在其中一只比賽青蛙靠以往,問起怎樣獲勝這次比賽。
Und da merkten sie erst, dass dieser Frosch taub war!
這時候她們才發(fā)覺,原先這只青蛙聽不到!
上一篇: 為看*杯 德國老板為員工改上班時間
下一篇: 法語短文:Le cinéma