茜茜公主將被英美翻拍!女英雄人設(shè)竟被德奧吐槽?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-18 23:56
編輯: 歐風網(wǎng)校
470
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
茜茜公主將被英美翻拍!女英雄人設(shè)竟被德奧吐槽?
這幾天一條信息被推上去了微博熱搜榜:茜茜公主要被拍出英語電視劇啦~針對茜茜公主,很有可能許多 小伙伴們也不生疏,尤其是學德語或是對德奧文化藝術(shù)很感興趣的同學們,很有可能許多都看了羅密扮演的茜茜公主電影吧。這名年輕漂亮又尤其的皇后早已變成很多人心里幸福英勇的代稱,而如今,美國制片方Picture
Perfect計劃把茜茜公主重拍成英語電視劇,引起了網(wǎng)民探討,不知道劇版是否可以使呈現(xiàn)一個充足復(fù)原、能說動大伙兒的茜茜公主呢?
【美國將拍攝劇版茜茜公主】
以皇家為主題的影視劇素來能贏得觀眾的親睞,例如《王冠》、《都鐸王朝》、《公爵夫人》這些,而做為屏幕經(jīng)典的《茜茜公主》,在新電影上映六十多年后,總算還要被拍出電視連續(xù)劇了!并且本劇也將變成茜茜的*部現(xiàn)代化連續(xù)劇。
對許多人而言,茜茜可能是她們*了解的一位歐州皇后——她的本名為伊利莎白·阿馬利亞·歐根妮,出生于法國巴伐利亞地域的一個皇室家中,茜茜是她的呢稱。之后,她變成德國皇上弗朗茨·約瑟夫一世的老婆、奧地利帝國皇后、奧地利皇后,當政時間44年,也是。她驚艷了時光的容貌、尊崇隨意的性情和甜蜜的愛情小故事,全是讓人癡迷的原因,再再加上羅密·德力西參演的《茜茜公主》電影,也是進一步*了她的名氣,并備受大伙兒鐘愛,而羅密版本號的茜茜也變成許多 觀眾心里無法超過的經(jīng)典品牌形象。
2020年4月,美國制片方Picture Perfect計劃把茜茜公主重拍成英語電視劇;前幾日,美國Variety雜志期刊也出文說:Based on
Pataki’s two bestselling novels, “The Accidental Empress” and “Sisi: Empress on
Her Own” the modern series will tell the journey of a strong-willed woman who
learns to accept and embrace her power in a male dominated world. 電視連續(xù)劇將依據(jù)Allison
Pataki的暢銷書《The Accidental Empress》和《Sisi: Empress on Her
Own》來改寫。在本劇中,茜茜公主將被塑造成女英雄人物——“在一個男士核心的全球中接受并呈現(xiàn)自身的能量”,并依照自身的意向改變命運。茜茜是一位不同尋常的皇后,充滿了風采,思想自由而英勇,是哈布斯堡皇朝中稱之為是判逆的存有,而且以自身的方法對全部皇朝產(chǎn)生轉(zhuǎn)型,向全球展現(xiàn)了女士的自立自強和能量。
Variety雜志期刊還公布,美國*女導(dǎo)演Amy
Jenkins,也就是《王冠》的導(dǎo)演,將參加這一計劃。她將怎樣用自身女士的敘事方式,來向觀眾敘述茜茜的小故事呢?現(xiàn)階段,制片方、導(dǎo)演和原著已選中,但本劇的姓名、*演員、播出時間、電視臺節(jié)目等還不確定,也造成了大伙兒的好奇心,不知道是哪個*演員可以擔此重任,帶來大家一個心中中極品女神一般的茜茜公主呢?茜茜震撼絕美的優(yōu)美細致、她和年青皇上的熱血傳奇感情、皇家的雍容華貴和繁雜關(guān)聯(lián),再加上時期的情況,有摯愛,有抑制,有分歧,有國與家,預(yù)測分析是大有看頭呀!
【德奧網(wǎng)民有建議?】
可是!此次的劇版改拍招來的并不僅有希望,也有許多 異議,尤其是許多 意大利人、波蘭人不看中美國的這版重拍,擔憂制片方會添加美國的主觀性顏色,而不重視客觀性歷史時間;從電視連續(xù)劇內(nèi)容看來,也是有夸大其詞茜茜公主的成份,終究她也是一個置身后宮、日常生活悲劇的女性。
美國人想根據(jù)這一部電視連續(xù)劇呈現(xiàn)茜茜的哪幾個方面呢?假如要談她的貢獻得話,15分鐘就說完了。別的時間就僅僅展現(xiàn)和紀錄她的*浪費日常生活。她是在戰(zhàn)事后、由于這些影片才變成說白了的‘楷?!?。大家乃至更為她專業(yè)開過一個歷史博物館…我是不容易去的,看這種沒什么意思?!?br>
"直至*次*大戰(zhàn)?德國的伊利莎白1898年就被兇殺不幸身亡了,而一戰(zhàn)1914年才逐漸——因此大伙兒能夠見到許多 美國式的浮夸瞎說了。但一般的美國觀眾很有可能并不會意識到這一點。但對大家而言這確實絕不可靠。"
哦不,美國人把美國或是荷蘭的歷史時間用來改拍還不夠嗎?例如《都鐸王朝》、《白公主》、《風中的女王》、《凡爾賽》、《火槍手》這種。她們*好是別去碰茜茜!50年代的影片沒有體現(xiàn)出具體情況,茜茜并并不是‘接納自身的優(yōu)點,并依照自身的意向改變命運’的女性,只是一個被過多規(guī)定、以自我為中心的人,在一個徹底不正確的部位上渡過了一生?!?br>
來看,此次改拍并非易事,制片方要衡量歷史時間獨特派和享有童話故事派兩大不相同觀眾的要求,好好地進行此次劇版拍攝,讓大量國家和地區(qū)的大家了解茜茜公主,在盡可能多地復(fù)原一個真正茜茜的另外,也讓觀眾們能有著一個開心的收看感受呀~