西班牙語版《圣經(jīng)》傳道書5
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-19 00:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
394
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語版《圣經(jīng)》傳道書5
Eclesiastés
Capítulo 5
1CUANDO fueres á la casa de Dios, guarda tu pie; y acércate más para oir que para dar el sacrificio de los necios: porque no saben que hacen mal.
2No te des priesa con tu boca, ni tu corazón se apresure á proferir palabra delante de Dios; porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra: por tanto, sean pocas tus palabras.
3Porque de la mucha ocupación viene el sue o, y de la multitud de las palabras la voz del necio.
5Cuando á Dios hicieres promesa, no tardes en pagarla; porque no se agrada de los insensatos. Paga lo que prometieres.
5Cejor es que no prometas, que no que prometas y no pagues.
6No sueltes tu boca para hacer pecar á tu carne; ni digas delante del ángel, que fué ignorancia. Por qué harás que Dios se aire á causa de tu voz, y que destruya la obra de tus manos?
7Donde los sue os son en multitud, también lo son las vanidades y muchas las palabras; mas tú teme á Dios.
8Si violencias de pobres, y extorsión de derecho y de justicia vieres en la porvincia, no te maravilles de esta licencia; porque alto está mirando sobre alto, y uno más alto está sobre ellos.
9Además el provecho de la tierra es para todos: el rey mismo está sujeto á los campos.
10El que ama el dinero, no se hartará de dinero; y el que ama el mucho tener, no sacará fruto. También esto es vanidad.
11Cuando los bienes se aumentan, también se aumentan sus comedores. Qué bien, pues, tendrá su due o, sino ver los con sus ojos?
12Dulce es el sue o del trabajador, ora coma mucho ó poco; mas al rico no le deja dormir la hartura.
13Hay una trabajosa enfermedad que he visto debajo del sol: las riquezas guardadas de sus due os para su mal;
14Las cuales se pierden en malas ocupaciones, y á los hijos que engendraron nada les queda en la mano.
15Como salió del vientre de su madre, desnudo, así se vuelve, tornando como vino; y nada tuvo de su trabajo para llevar en su mano.
16Este también es un gran mal, que como vino, así haya de volver. Y de qué le aprovechó trabajar al viento?
17Demás de esto, todos los días de su vida comerá en tinieblas, con mucho enojo y dolor y miseria.
18He aquí pues el bien que yo he visto: Que lo bueno es comer y beber, y gozar uno del bien de todo su trabajo con que se fatiga debajo del sol, todos los días de su vida que Dios le ha dado; porque esta es su parte.
19Asimismo, á todo hombre á quien Dios dió riquezas y hacienda, y le dió también facultad para que coma de ellas, y tome su parte, y goce su trabajo; esto es don de Dios.
20Porque no se acordará mucho de los días de su vida; pues Dios le responderá con alegría de su corazón.#P#
傳道書 5 章不必隨意許愿
5:1 你到上帝的祭壇去,要當(dāng)心。你清靜地學(xué)習(xí)培訓(xùn),勝于這些未知是是非非的愚昧人去祭獻(xiàn)。
5:2 你張口之前要先想一想,不必輕率地向上帝許愿。他在天空,你一直在地底,因此 你用不著絮絮叨叨。
5:3 事務(wù)繁多,做噩夢也多;語言多,就非常容易凸顯愚昧。
5:4 你向上帝許愿,就得盡速還愿。他討厭愚昧人。你許愿就得還愿。
5:5 許愿而不還,比不上不許愿。
5:6 不必讓你自己得話使你違法犯罪,以至要向上帝的祭師表明你說錯(cuò)了話。為何得罪上帝的忿怒呢?為何讓他毀壞你的工作中呢?
5:7 無論你作了是多少夢,干了是多少空虛的事,講過是多少話,你依然務(wù)必敬畏之心上帝。
人生的空虛
5:8 你看到政府部門擠壓窮光蛋,不因公平看待她們,不重視她們的支配權(quán),你用不著驚訝。每一個(gè)高官都是有比他影響力高的在維護(hù)他,而她們都受更高級官員的維護(hù)。
5:9 乃至君主也仰仗農(nóng)田的生產(chǎn)來供貨。
5:10 貪愛金錢的人總不滿足;艷羨財(cái)富的人總無法得到所需的一切。這也是空虛。
5:11 你越頗具,靠你用餐的人越多。你的盈利不過是了解自身頗具而已。
5:12 勞動力無論吃飽了食不果腹,一直睡個(gè)好覺甜。富人的資產(chǎn)使他不可以成眠。
5:13 在這里*上看見了一件悲哀的事:有些人積累財(cái)富,反倒害了自身。
5:14 經(jīng)營不佳使他缺失一切,結(jié)果他沒有財(cái)產(chǎn)可交給子孫后代。
5:15 他徒手到*上來,也得徒手回來。無論健在如何勞苦,他全都不可以帶去。
5:16 這是很悲哀的事。來的情況下如何,去的情況下也如何。操勞勞碌去捕風(fēng),到底獲得什么?
5:17 更何況,他天天日常生活在黑喑、悲愁、焦慮情緒、病苦,和憎恨中。
5:18 我的觀點(diǎn)是:幸福的人生比不上在上帝所賜短暫的一生中吃吃喝喝,享有在陽光底下辛勤獲得的成效;這是人的運(yùn)氣。
5:19 假如上帝賜予人產(chǎn)業(yè)鏈財(cái)富,讓他享有,他就理應(yīng)接受并享有勞苦的成效。這是上帝的恩惠。
5:20 即然上帝讓他歡樂,他無須由于人生的短暫性而焦慮。
上一篇: 韓語箴言集錦