恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

實(shí)用小知識:冬令時,中法時差從六變七

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-15 01:22 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 237

其他考試時間、查分時間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 實(shí)用小知識:冬令時,中法時差從六變七

Dans la nuit du samedi 26 au dimanche 27 octobre, on repassera à l’heure



d’hiver. à trois heures du matin, il faudra retirer 60 minutes. Il sera donc

deux heures, et l'on gagnera une heure de sommeil.

在10月26日禮拜六晚上,27日周末,大家又剛開始過冬令時了。凌晨三點(diǎn),要把鐘回拔一小時。(此篇報導(dǎo)于26日前公布,故應(yīng)用了將來時。)因此 (三點(diǎn))將變成二點(diǎn),大家又多了一個鐘頭的睡眠質(zhì)量時間。

Le changement d’heure a été instauré en France à la suite du choc pétrolier

de 1973-1974. Depuis 1998, les dates de changement d’heure ont été harmonisées

au sein de l’Union européenne. Dans tous les pays membres, le passage à l’heure

d’hiver s’effectue le dernier dimanche d’octobre et le passage à l’heure d’été

le dernier dimanche de mars. Le prochain passage à l’heure d’été aura lieu

dimanche 30 mars 2014 (à 2 heures du matin).

在1973-1974年石油危機(jī)后,法國剛開始實(shí)行時間調(diào)整。自1998年,時間調(diào)整的時間在歐盟國家內(nèi)部一致了。全部會員國里,冬令時在十月*后一個星期日實(shí)行,夏令時在三月*后一個星期日實(shí)行。下一次夏令時將在2014年3月30日星期日(零晨2點(diǎn))產(chǎn)生。

L’objectif du changement d’heure est principalement de faire correspondre

au mieux les heures d’activités avec les heures d’ensoleillement pour limiter

l’utilisation de l’éclairage artificiel.

時間調(diào)整的目地主要是令主題活動時間與光照時間能夠更好地相符合,以限定人工照明燈具的應(yīng)用。

【情況小常識】

法國*開始于1916年仿效美國實(shí)行冬令時制,二戰(zhàn)期間撤消;*次石油危機(jī)以后,為了更好地節(jié)約資源,1976年,法國又修復(fù)冬令時制。法方覺得,法國實(shí)行冬夏雙時制,每一年可降低4%的一般照明電要求。

因此 ,假如你一直在法國有掛念的人,那大家中間的時間差(le décalage

horaire)就由六小時變成了七鐘頭。沒事兒啦,時間和間距不容易分離二顆恩愛的心,相遇的人會再相逢。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師