法語(yǔ)四個(gè)“因?yàn)椤钡挠梅ê蛥^(qū)別
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-07 01:08
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
412
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)四個(gè)“因?yàn)椤钡挠梅ê蛥^(qū)別
Parce que
假如要回應(yīng)Pourquoi...?明確提出的難題,必須應(yīng)用parce que,如:
Pourquoi tu es en retard? Parce que j'ai raté le bus. 為何你遲到了?因?yàn)槲义e(cuò)過(guò)公共汽車(chē)。
還可以做原因的表述,不在乎放到句首還是句中,如:
Je ne suis pas venu parce que mon fils est malade. 也沒(méi)有來(lái),因?yàn)槲掖髢鹤由×恕?br>
Parce qu'il n'a pas d'argent, il ne peut pas venir.由于他沒(méi)有錢(qián),因此 不可以來(lái)。
Car
car也一樣表明原因,但是car只有用在句中,如:
La réunion fut annulée car le président est malade. 大會(huì)被取消了,由于現(xiàn)任主席生病了。
Comme
comme表述原因時(shí)務(wù)必放到句首,而且敘述的原因一般是較為不言而喻,注重原因與結(jié)果中間的聯(lián)絡(luò),如:
Comme la terre est humide,je suis s?r qu'il a plu hier nuit. 由于地是濕的,我敢肯定昨晚下了雨。
Puisque
puisque在中文一般譯為“即然”,表明先明確提出前提條件,然后多方面推理。有時(shí)候也有一種對(duì)事兒的接納、認(rèn)輸?shù)暮?,如?br>
Puisque tu vis avec lui, tu dois savoir pourquoi il a fait ?a. 即然你倆生活過(guò),你也就應(yīng)當(dāng)明白為何他那么做。