法語版《圣經(jīng)》撒母耳記下6
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-04 01:56
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
249
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語版《圣經(jīng)》撒母耳記下6
1 David rassembla encore toute l`élite d`Isra l, au nombre de trente mille hommes.
2 Et David, avec tout le peuple qui était auprès de lui, se mit en marche depuis Baalé Juda, pour faire monter de là l`arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l`éternel des armées qui réside entre les chérubins au-dessus de l`arche.
3 Ils mirent sur un char neuf l`arche de Dieu, et l`emportèrent de la maison d`Abinadab sur la colline; Uzza et Achjo, fils d`Abinadab, conduisaient le char neuf.
4 Ils l`emportèrent donc de la maison d`Abinadab sur la colline; Uzza marchait à c té de l`arche de Dieu, et Achjo allait devant l`arche.
5 David et toute la maison d`Isra l jouaient devant l`éternel de toutes sortes d`instruments de bois de cyprès, des harpes, des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.
6 Lorsqu`ils furent arrivés à l`aire de Nacon, Uzza étendit la main vers l`arche de Dieu et la saisit, parce que les boeufs la faisaient pencher.
7 La colère de l`éternel s`enflamma contre Uzza, et Dieu le frappa sur place à cause de sa faute. Uzza mourut là, près de l`arche de Dieu.
8 David fut irrité de ce que l`éternel avait frappé Uzza d`un tel chatiment. Et ce lieu a été appelé jusqu`à ce jour Pérets Uzza.
9 David eut peur de l`éternel en ce jour-là, et il dit: Comment l`arche de l`éternel entrerait-elle chez moi?
10 Il ne voulut pas retirer l`arche de l`éternel chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d`Obed édom de Gath.
11 L`arche de l`éternel resta trois mois dans la maison d`Obed édom de Gath, et l`éternel bénit Obed édom et toute sa maison.
12 On vint dire au roi David: L`éternel a béni la maison d`Obed édom et tout ce qui est à lui, à cause de l`arche de Dieu. Et David se mit en route, et il fit monter l`arche de Dieu depuis la maison d`Obed édom jusqu`à la cité de David, au milieu des réjouissances.
13 Quand ceux qui portaient l`arche de l`éternel eurent fait six pas, on sacrifia un boeuf et un veau gras.
14 David dansait de toute sa force devant l`éternel, et il était ceint d`un éphod de lin.
15 David et toute la maison d`Isra l firent monter l`arche de l`éternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
16 Comme l`arche de l`éternel entrait dans la cité de David, Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et, voyant le roi David sauter et danser devant l`éternel, elle le méprisa dans son coeur.
17 Après qu`on eut amené l`arche de l`éternel, on la mit à sa place au milieu de la tente que David avait dressée pour elle; et David offrit devant l`éternel des holocaustes et des sacrifices d`actions de graces.
18 Quand David eut achevé d`offrir les holocaustes et les sacrifices d`actions de graces, il bénit le peuple au nom de l`éternel des armées.
19 Puis il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d`Isra l, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gateau de raisins. Et tout le peuple s`en alla, chacun dans sa maison.
20 David s`en retourna pour bénir sa maison, et Mical, fille de Saül, sortit à sa rencontre. Elle dit: Quel honneur aujourd`hui pour le roi d`Isra l de s`être découvert aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait un homme de rien!
21 David répondit à Mical: C`est devant l`éternel, qui m`a choisi de préférence à ton père et à toute sa maison pour m`établir chef sur le peuple de l`éternel, sur Isra l, c`est devant l`éternel que j`ai dansé.
22 Je veux para tre encore plus vil que cela, et m`abaisser à mes propres yeux; néanmoins je serai en honneur auprès des servantes dont tu parles.
23 Or Mical, fille de Saül, n`eut point d`enfants jusqu`au jour de sa mort.