谷歌新研發(fā)“血糖監(jiān)測”隱形眼鏡
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-04 01:42
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
255
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
谷歌*研發(fā)“血糖監(jiān)測”隱形眼鏡
Google se rapproche de plus en plus de nos rétines. Après les Glass,
expérimentées depuis l'année dernière, le géant technologique américain vient de
présenter ses propres lentilles de contact.
Google間距人們的眼底黃斑愈來愈近了。在上年公布了眼鏡以后,2020年美國互聯(lián)網(wǎng)巨頭將轉(zhuǎn)為連接網(wǎng)絡(luò)隱形眼鏡。
Leur but n'est pas de proposer une réalité augmentée, mais de déterminer la
quantité de glucose dans les larmes. De quoi aider les diabétiques à gérer leur
taux de sucre.
這類隱形眼鏡的目地并不是讓大家見到的大量,只是用于檢驗淚水中葡萄糖的含量。這一機(jī)器設(shè)備可以協(xié)助糖尿病人認(rèn)識自己的血糖指數(shù)。
Des tests cliniques déjà effectués
臨床醫(yī)學(xué)檢測早已進(jìn)行
Ces lentilles fonctionnent en "utilisant une petite puce connectée et un
capteur de glucose miniaturisé, qui sont enfermés entre deux couches de
matériaux dont on fait les lentilles de contact", ont expliqué les deux
personnes à l'origine du projet, Brian Otis et Babak Parviz, dans un billet sur
le blog de Google.
新項目創(chuàng)始人巴巴克·帕爾維茲和布里昂·奧的斯,在谷歌博客的一篇文章中表述了這類隱形眼鏡的原理。眼鏡中安裝有處理芯片和小型葡糖糖檢測儀,檢測儀被安裝在眼鏡片隔層中,這促使眼鏡片能夠與外部連接網(wǎng)絡(luò)。
Selon eux, des tests cliniques ont déjà été effectués sur ce projet qui
n'en est qu'à ses débuts. Des discussions sont également en cours avec la FDA,
l'Agence du médicament américaine. Les chercheurs étudient la possibilité
d'intégrer des signaux lumineux qui préviendraient les utilisateurs quand
certains seuils de glucose sont dépassés.
創(chuàng)始人稱,臨床試驗早已進(jìn)行,但仍在前期環(huán)節(jié)。新項目的工作員也在同美國藥品監(jiān)督局進(jìn)行商議??茖W(xué)研究工作人員已經(jīng)科學(xué)研究融合光信號燈不亮的概率,促使一旦葡萄糖指數(shù)值超標(biāo)準(zhǔn)時,客戶能夠立即獲得警示。
上一篇: 魁北克熱線:*眼中的蒙特利爾
下一篇: 法語小說閱讀:巴黎圣母院(12)