法國新聞直播:希臘危機為什么走到這一步? 14 juillet 2015
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-29 00:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
203
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國新聞直播:希臘危機為什么走到這一步? 14 juillet 2015
【導(dǎo)讀】
En choisissant d'organiser un référendum dimanche 5 juillet, Alexis Tsipras a mis fin à la partie de ping-pong entre son pays et ses créanciers.
7月5日,希臘舉辦了全民公決,希臘總理齊普拉斯要完畢在祖國老百姓和債券國中間的乒乓球博弈。
【情況專業(yè)知識】
"Je vous demande de vous prononcer souverainement, fièrement, comme l'Histoire grecque vous y invite", avait annoncé le Premier ministre le 27 juin 2015.
élu en janvier avec un programme anti-austérité, il avait promis à son peuple de ne pas céder face à l'Eurogroupe. De son c?té, l'Europe lui accordait quatre mois d'aide en échange de nouvelles réformes. Parmi elles, faire payer les plus riches et lutter contre la fraude fiscale.
Des dommages collatéraux
à l'époque, Alexis Tsipras se dit confiant, mais son train de réformes ne convient pas à ses créanciers. S'en suit un ballet incessant entre Athènes et Bruxelles. L'UE, la BCE et le FMI proposent au Premier ministre 12 milliards d'euros en échange de réformes profondes et de coupes budgétaires drastiques.
Alexis Tsipras refuse. Le Parlement grec le suit, et approuve le référendum qu'il propose. La Grèce est étranglée depuis cinq ans. Le pays s'enfonce dans la crise. Quel que soit le résultat dimanche, il y aura des dommages collatéraux.