恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

2017年巴黎流行的法語(yǔ)名字

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-11-05 00:52 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 312

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 2017年巴黎*流行的法語(yǔ)名字

每一個(gè)國(guó)家的父母都期待自身的小孩有他一個(gè)好的名字,寄寓自身的期待和美好祝福,今日大家先討論一下荷蘭小寶寶*時(shí)興的名字!



Quels seront les prénoms en vogue en 2017 ?

17年哪些名字*時(shí)興?

le dernier Officiel des prénoms qui sort ce jeudi 20 octobre vient de

rendre son verdict dans le quotidien le Parisien. Les deux prénoms préférés

sont…

10月20日周四,在 Parisien的quotidien頻道中公布的一份全新官方網(wǎng)名字,不久完成了審查。2個(gè)*火爆的名字是……

L'information a été donnée en avant-première dans le quotidien Le Parisien.

L'officiel des prénoms qui sera publié ce jeudi 20 octobre aux éditions First

(19,95€) et qui rassemble 12 000 prénoms, donne le palmarès des prénoms préférés

des Fran?ais. De manière général, ils sont courts et un brin rétro.

這一信息內(nèi)容被公布在Parisien的quotidien頻道的頂置部位。于10月20日周四首版(19,95€)公布的官方網(wǎng)名字,搜集了12 000

個(gè)名字,并對(duì)他們得出了荷蘭*愛(ài)的名字排名榜。一般的,他們都短而有點(diǎn)復(fù)古時(shí)尚氣場(chǎng)。

Chez les filles, comme l'an passé, Louise se classe première devant Jade et

Emma. 5 000 petites filles devraient s'appeler ainsi en 2017. Complètent le top

cinq Chloé et Alice.

針對(duì)女孩兒,像以往一樣,Louise排到Jade和Emma.前邊。并且,應(yīng)當(dāng)有5千個(gè)小女寶寶在17年叫這一名字。前五名的也有Chloé

和Alice。

Chez les gar?ons, Gabriel passe devant Léo plébiscité en 2016. A priori 6

000 bébés devraient porter ce prénom en 2017. A la deuxième place, on trouve

ex-aequo Jules et Rapha?l. Suivent Léo et Adam. Ce prénom se classe premier à

Paris, Lille, Marseille et Nice.

針對(duì)男孩,在二零一六年Gabriel 完爆Léo。在17年,有6百個(gè)小男寶寶會(huì)取這一名字。有關(guān)第二名,大家見(jiàn)到是 Jules 和Rapha?l

并排。略遜一籌的是Léo 和Adam。在法國(guó)巴黎、里爾、里斯本和尼斯,這一名字排在*位。

On constate également que les prénoms composés n'ont plus la cote. Et que

le prénom Charlie donné à des filles ou des gar?ons est devenu trop lourd à

porter. En 2014, il avait pris le dessus sur Charlie mais suite aux attentats

contre le magazine satirique Charlie hebdo en janvier 2015, les parents ont

préféré s'abstenir.

大家還另外發(fā)覺(jué),復(fù)合型名已不火爆。此外,給女孩或男孩取Charlie變成了忌諱。在二零一四年,這一名字還是很有競(jìng)爭(zhēng)能力的,但由于二零一五年一月譏諷專(zhuān)刊雜志期刊Charlie

遭受恐怖事件,針對(duì)早已被起名叫Charlie的小孩,她們的父母*后挑選了舍棄。

Le top 10 des prénoms féminins

女孩兒10大流行名字

1 Louise

2 Jade

3 Emma

4 Chloé

5 Alice

6 Inès

7 Léa

8 Manon

9 Lina

10 Mila

Le top 10 des prénoms masculins

男孩十大流行名字

1 Gabriel

2 Jules et Rapha?l

4 Léo

5 Adam

6 Lucas

7 Louis

8 Liam

9 Ethan

10 Hugo

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線(xiàn):400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線(xiàn)客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師