法語聽力:8月22日聯(lián)合國新聞(2)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-20 01:38
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
192
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語聽力:8月22日聯(lián)合國新聞(2)
讀寫聽說是學(xué)習(xí)培訓(xùn)一切一門語言必不可少的階段,法語自不必說。針對大部分學(xué)習(xí)者來講,聽是一個必須花非常大精力去攻破的難關(guān),在諸多大關(guān)中較難的便是聽法語新聞報道了。下邊,大家一起來聽一聽今天的新聞吧。
Un navire affrété par l’Organisation internationale pour les migrations (OIM) a quitté lundi 22 ao?t Benghazi et est en route pour Tripoli. L’OIM note que ce bateau qui a quitté l’Est de la Libye va tenter d’évacuer près de 300 ressortissants étrangers de Tripoli, si la sécurité le permet. Selon le porte-parole de l’OIM, les dernières informations laissent penser que le port de Tripoli est désormais contr?lé par les forces du Conseil national de transition libyen.
L’OIM espère que le bateau pourra accoster mardi 22 ao?t et que l’Organisation sera en mesure de mener à bien sa mission d’évacuation en toute sécurité. Dans ces conditions, l’OIM a appelé par ailleurs les parties au conflit à s’assurer que les migrants soient autorisés à se rendre en toute sécurité au port pour les opérations d’évacuation. L’OIM rappelle que plus de 5 000 Bangladais, Philippins et Egyptiens se sont déjà enregistrés pour être évacués. Beaucoup d’autres, y compris des migrants d’Afrique sub-saharienne qui vivent à la périphérie de Tripoli et qui n’ont pas été en mesure de joindre leurs ambassades, pourraient également avoir besoin d’aide. De retour à Benghazi, ces migrants seront ramenés par voie terrestre jusqu’à la frontière égyptienne à Salloum avant d’être aidés à regagner leurs pays respectifs.
Plusieurs médecins et du personnel médical sont à bord du bateau indique l’OIM qui relève qu’avec la situation qui évolue rapidement dans la capitale libyenne le nombre de ressortissants étrangers souhaitant encore quitter le pays reste incertain. ? La situation est extrêmement fluide, non seulement en termes du nombre de personnes qui peuvent avoir changé d’avis mais aussi en termes de changement d’interlocuteurs sur le terrain ? a déclaré Pasquale Lupoli, Directeur régional de l’OIM pour le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord, dans un communiqué rendu public lundi 22 ao?t à Genève.
Le navire affrété par l’OIM est le Tasucu, un bateau de 87 mètres, propriété de la compagnie turque AKGunler Denizcili. Il était toujours à quai dimanche soir au port de Benghazi, en attendant son départ imminent. L’OIM envisage d’affréter d’autres bateaux pour évacuer les milliers de migrants étrangers qui restent coincés ? à Tripoli. Plus de 600 000 migrants ont déjà quitté la Libye depuis le début de la crise. Un bateau affrété par l’OIM doit quitter vendredi Benghazi pour Misrata, lors de la quinzième mission d’évacuation de migrants provenant principalement d’Afrique du nord, indique l’OIM.
(Extrait sonore : Jean-Philippe Chauzy, porte-parole de l’Organisation internationale pour les migrations ; propos recueillis par Alpha Diallo)
上一篇: 韓語笑話:商人的遺囑
下一篇: 法語語法:命令式構(gòu)成及特殊形式