西語口語:調(diào)味品
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-19 23:28
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
298
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西語口語:調(diào)味品
condimento mortal
對話
Beatriz: Hola. Buenas noches.
晚上好。
Recepcionista(迎賓員): Buenas noches. ?Tiene una reserva?
晚上好。您有預(yù)訂嗎?
Beatriz: Sí, se?ora.
是的,太太。
Recepcionista: ?Su nombre , por favor ?
我想問一下您的姓名?
Beatriz: Beatriz Rosenheim.
比亞特麗絲 羅森漢。
Recepcionista: ?Cómo se escribe el apellido ?
您的姓怎么弄?
Beatriz: R-O-S-E-N-H-E-I-M
R-O-S-E-N-H-E-I-M
Recepcionista: Muy bien. ?Cuántas noches va a pasar?
非常好,您要住幾晚?
Beatriz: Seis noches, por favor.
六個夜里。
Recepcionista: Excelente. Su habitación está preparada. Aquí están las llaves.
好。您的屋子早已做好準(zhǔn)備。給您鎖匙。
Beatriz: ?Y dónde está?
屋子在哪兒?
Recepcionista: Está en el piso 2. Es la número 257. El ascensor está a la derecha.
在二樓。257號。電梯轎廂在右側(cè)。
Beatriz: Discúlpeme , ?dónde está el restaurante "El agua"?
抱歉,“清水”餐館在哪兒?
Recepcionista: En la calle Cervantes. Está a 5 kilómetros del hotel.
在Cervantes街,離這里五公里。
Beatriz: La calle Cervantes está en el famoso barrio del Albaicín, ?verdad?
Cervantes街在*的Albaicín周邊,對不對?
Recepcionista: Sí, está en el Albaicín. "El agua" es el mejor restaurante de Granada.
對了,在Albaicín?!扒逅笔歉窳旨{達*好是的餐館。
Beatriz: Sí, es verdad.
對,是確實。
Recepcionista: Pero, cuidado con la comida .
但是得小心那里的食品類。
Beatriz: ?Por qué? Precisamente estoy en Granada para escribir un artículo sobre la cocina andaluza. Yo soy crítica culinaria.
為何?我到格林納達來致力于寫一篇相關(guān)安達露莎烹飪的文章內(nèi)容。我是食品類評論家。
Recepcionista: Mire, mi marido es enfermero en un hospital. Nadie lo sabe, pero hay varios casos de muerte por intoxicación alimenticia.
你看看,我老公是醫(yī)院門診的護理人員。沒有人了解為何,但那里有很多因食物中毒事件而死的實例。
Beatriz: ?De verdad?
您毫無疑問嗎?
Recepcionista: Mi marido dice siempre la verdad. Es un hombre sincero.
我老公常講出客觀事實。他是一個十分用心的人。
Beatriz: Oh, sí, claro.
哦,那自然。
Recepcionista: Las intoxicaciones son a causa de una especia .
有毒食材是由調(diào)味料造成的。
Beatriz: Muchas gracias. Tendré cuidado.
特別感謝。我能小心的。
Recepcionista: ?Adiós, hermosa!
再見了,親愛的的!
Beatriz: ?Adiós!
再見了!