法語交際熱門話題:高峰期
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-13 01:16
編輯: 歐風網(wǎng)校
212
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語交際熱門話題精講:高峰期
C'est l'heure de pointe.
Scène 1
A: C'est l'heure de pointe.
B: J'ai vu des embouteillages à quelques rues d'ici.
A: Evitons-les.
B: J'ai peur que l'on arrive en retard.
Scène 2
A: Hep, taxi !
B: Vous allez où,Monsieur.
A: Vous pouvez prendre combien de personnes ?
B: Quatre , montez.
A: A la gare, on peut y être en 15 minutes ?
B: Non , c'est l'heure de pointe. On va mettre environ 20 minutes. Mais je
ferai mon possible.
A: Le plus vite possible. Mais ne prenez pas de risques.
B: Rassurez-vous, je ne veux pas d'accident non plus.
Scène 3
A: Vous pouvez vous arrêter au marché de rue un instant ?
B: Oui. C'est l'heure de pointe, laissez-moi chercher une place.
A: Je reviens tout de suite. Attendez-moi.
B: D'accord.
A: J'ai ce que je voulais , on retourne à la gare, s'il vous pla?t.
B: Comme vous voulez.
>>漢語翻譯參照:
1.
A: 它是高峰期。
B: 我注意到前好多個路口正擁堵。
A: 大家避開這條道路吧。
B: 也許要遲到了。
2.
A: 嘿,的士。
B: 老先生,去哪?
A: 能夠 坐幾個人?
B: 恰好四個人。請進入車內(nèi)。
A: 去火車站。15分鐘能到嗎?
B: 不到,現(xiàn)在是高峰期。大概要二十分鐘,但是我能竭盡全力的。
A: 大家想盡早趕來那里,但別開太快。
B: 別擔心,因為我不愿出車禍事故。
3.
A: 您能否在*市場街停一下?
B: 能夠 ,現(xiàn)在是高峰期,要我找一個地區(qū)泊車。
A: 我馬上回來,請稍等一會兒。
B: 好的。
A: 我已取得東西了,請回汽車站吧。
B: 聽您的囑咐。
>>解讀:
1. à la gare 去火車站,在汽車站
一般必須送其他,那麼祝他人一路順風怎么講?
Bon voyage. 祝你一路順風。
e.g.1.
- Tu rentres à Shanghai demain?
你明日就回上海了吧?
- Oui.
是的。
- Bon voyage.
祝你一路順風。
e.g.2.
- Je pars étudier aux Etats-Unis dans quelque jours.
我過幾天要到美國留學(xué)了。
- Ah oui ? Bon voyage !
是真的嗎?祝你一路順風。
- Merci.
感謝。
2. 類似bon voyage的叫法也有:
Bon appétit. 祝好食欲,請多吃些。
Bonne année. 春節(jié)快樂。
3. mettre 注解有很多,這兒指花銷是多少時間。
e.g. Mettre 6 mois à répondre à une lettre
花了六個月時間復(fù)信。
4. je ferai mon possible
假如他人求你的事,你有機會,你也就能夠 跟人說:
Tu peux être parfaitement tranquille.
這件事情你放一百個心。
Sois tranquille.
這件事情你雖然放心。
e.g.
- Pouvez-vous vous occuper de mon chien quelques jours?
您能幫我覺得幾日狗嗎?
- Sois tranquille.
這件事情你雖然放心。
- Je suis désolé de vous déranger pour ?a.
那么就不便您了。
下一篇: “健身”用韓語怎么說?