法語口語入門對(duì)話:在肉店
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-11 02:30
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
280
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語口語入門對(duì)話:在肉店
法語口語新手入門:在肉店
à la boucherie
– Monsieur, vous désirez ?
-老先生您要想哪些?
– Je voudrais trois tranches de jambon blanc.
-我想要三片熟火腿。
– Voilà, avec ceci ?
-也要這個(gè)嗎?
– Je voudrais du porc… quelque chose de tendre…
-我還想要一些生豬肉……軟一點(diǎn)的東西。
[en]– Oui, j’ai du filet mignon, regardez comme il est beau.
-大家有一些烤里脊肉片,您看看它多美味可口。
– Très bien, alors pour trois personnes, s’il vous pla?t.
-太棒了,不便來三人份的。
– Voilà, il vous fallait autre chose ?
-您還必須別的的東西嗎?
– Oui, vous avez des c?telettes ?
-大家有炸肉排嗎?
– Non, désolé, mais j’ai du b?uf, de l’entrec?te.
-沒有,過意不去。但大家有牛肉、牛排骨。
– Tant pis, je vais prendre un beau poulet r?ti.
-算了吧,我想要烤雞。
– Un beau poulet r?ti…
-烤雞……
– Il est à combien ?
-它需要多少錢?
– Quinze euros, monsieur.
-14歐,老先生。
– Très bien.
-太好了。
– Voilà monsieur. Vous désirez autre chose ?
-給您,您還必須其他嗎?
– Non, ce sera tout merci.
-不需要了感謝,都齊了。
– Alors, trois tranches de jambon blanc, un filet mignon et un poulet r?ti, 42 euros 60 monsieur.
-三片熟火腿、烤里脊肉片和烤雞,一共42歐60。
– Voilà.
-給您。
– Vous n’auriez pas la monnaie ?
-您沒有零錢嗎?
– Non, désolé. C’est tout ce que j’ai.
-過意不去,沒有。是我的都會(huì)這里了。
– Voilà, merci monsieur. Bonne journée.
-感謝,日安。
– Bonne journée, au revoir.
-日安,再見了。
【語匯表述】
un jambon blanc
熟火腿
un filet mignon
烤里脊肉片
des c?telettes
炸肉排
un beau poulet r?ti
烤雞
une entrec?te
牛扒骨血
la monnaie
零錢
上一篇: 德語小說閱讀:西游記地球的中心(42)
下一篇: 韓語閱讀:《假如生活欺騙了你》