恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

德語格林童話:Die Bienenkonigin

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-09-04 00:28 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 192

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 德語格林童話:Die Bienenkonigin

Zwei K.nigss.hne gingen einmal auf Abenteuer und gerieten in ein wildes,



wüstes Leben, so da. sie gar nicht wieder nach Haus kamen. Der jüngste, welcher

der Dummling hie., machte sich auf und suchte seine Brüder. Aber wie er sie

endlich fand, verspotteten sie ihn, da. er mit seiner Einfalt sich durch die

Welt schlagen wollte, und sie zwei k.nnten nicht durchkommen und w.ren doch viel

klüger.

Sie zogen alle drei miteinander fort und kamen an einen Ameisenhaufen. Die

zwei .ltesten wollten ihn aufwühlen und sehen, wie die kleinen Ameisen in der

Angst herumkr.chen und ihre Eier forttrügen, aber der Dummling sagte: "La.t die

Tiere in Frieden, ich leid's nicht, da. ihr sie st.rt !"

Da gingen sie weiter und kamen an einen See, auf dem schwammen viele, viele

Enten. Die zwei Brüder wollten ein paar fangen und braten, aber der Dummling

lie. es nicht zu und sprach: "La.t die Tiere in Frieden, ich leid's nicht, da.

ihr sie t.tet !"

Endlich kamen sie an ein Bienennest, darin war so viel Honig, da. er am

Stamm herunterlief. Die zwei wollten Feuer unter den Baum legen und die Bienen

ersticken, damit sie den Honig wegnehmen k.nnten. Der Dummling hielt sie aber

wieder ab und sprach: "La.t die Tiere in Frieden, ich leid's nicht, da. ihr sie

verbrennt !"

Endlich kamen die drei Brüder in ein Schlo., wo in den St.llen lauter

steinerne Pferde standen, auch war kein Mensch zu sehen, und sie gingen durch

alle St.lle, bis sie vor eine Türe ganz am Ende kamen, davor hingen drei

Schl.sser; es war aber mitten in der Türe ein L.dlein, dadurch konnte man in die

Stube sehen. Da sahen sie ein graues M.nnchen, das an einem Tisch sa.. Sie

riefen es an, einmal, zweimal, aber es h.rte nicht. Endlich riefen sie zum

drittenmal; da stand es auf, .ffnete die Schl.sser und kam heraus. Es sprach

aber kein Wort, sondern führte sie zu einem reichbesetzten Tisch; und als sie

gegessen und getrunken hatten, brachte es einen jeglichen in sein eigenes

Schlafgemach.

Am andern Morgen kam das graue M.nnchen zu dem .ltesten, winkte und leitete

ihn zu einer steinernen Tafel, darauf standen drei Aufgaben geschrieben, wodurch

das Schlo. erl.st werden k.nnte. Die erste war: In dem Wald unter dem Moos lagen

die Perlen der K.nigstochter, tausend an der Zahl; die mu.ten aufgesucht werden,

und wenn vor Sonnenuntergang noch eine einzige fehlte, so ward der, welcher

gesucht hatte, zu Stein. Der .lteste ging hin und suchte den ganzen Tag, als

aber der Tag zu Ende war, hatte er erst hundert gefunden; es geschah, wie auf

der Tafel stand: Er ward in Stein verwandelt. Am folgenden Tage unternahm der

zweite Bruder das Abenteuer; es ging ihm aber nicht viel besser als dem

.ltesten, er fand nicht mehr als zweihundert Perlen und ward zu Stein. Endlich

kam auch an den Dummling die Reihe, der suchte im Moos; es war aber so schwer,

die Perlen zu finden, und ging so langsam. Da setzte er sich auf einen Stein und

weinte. Und wie er so sa., kam der Ameisenk.nig, dem er einmal das Leben

erhalten hatte, mit fünftausend Ameisen, und es w.hrte gar nicht lange, so

hatten die kleinen Tiere die Perlen miteinander gefunden und auf einen Haufen

getragen.

Die zweite Aufgabe aber war, den Schlüssel zu der Schlafkammer der

K.nigstochter aus dem See zu holen. Wie der Dummling zum See kam, schwammen die

Enten, die er einmal gerettet hatte, heran, tauchten unter und holten den

Schlüssel aus der Tiefe.

Die dritte Aufgabe aber war die schwerste: Von den drei schlafenden

T.chtern des K.nigs sollte die jüngste und die liebste herausgesucht werden. Sie

glichen sich aber vollkommen und waren durch nichts verschieden, als da. sie,

bevor sie eingeschlafen waren, verschiedene Sü.igkeiten gegessen hatten, die

.lteste ein Stück Zucker, die zweite ein wenig Sirup, die jüngste einen L.ffel

Honig. Da kam die Bienenkonigin von den Bienen, die der Dummling vor dem Feuer

geschützt hatte, und versuchte den Mund von allen dreien, zuletzt blieb sie auf

dem Mund sitzen, der Honig gegessen hatte, und so erkannte der K.nigssohn die

Rechte.

Da war der Zauber vorbei, alles war aus dem Schlaf erl.st, und wer von

Stein war, erhielt seine menschliche Gestalt wieder. Und der Dummling verm.hlte

sich mit der jüngsten und liebsten und ward K.nig nach ihres Vaters Tod, seine

zwei Bruder aber erhielten die beiden andern Schwestern.

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師