法國(guó)麥當(dāng)勞入鄉(xiāng)隨俗 即將引入法棒
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-15 02:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
213
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國(guó)麥當(dāng)勞入鄉(xiāng)隨俗 即將引入法棒
McDo ou boulangerie? Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone. Courant septembre, les clients pourront go?ter la spécialité au petit déjeuner. Cette offre sera disponible dans 130 McCafés de la chaine.
麥當(dāng)勞還是面包店?依據(jù)費(fèi)加羅報(bào)導(dǎo),法國(guó)當(dāng)?shù)氐柠湲?dāng)勞快餐廳提前準(zhǔn)備將法棍面包引入萊單。在九月份,消費(fèi)者們就能在麥當(dāng)勞的早飯里品味到這一法國(guó)特色面包。此項(xiàng)服務(wù)項(xiàng)目將在130家連鎖加盟麥當(dāng)勞咖啡廳中*。
Afin de préserver les traditions locales, McDonald's compte proposer des baguettes dans ses restaurants pour adapter son offre aux traditions et rendre les repas en France plus authentiques.
以便維護(hù)本地傳統(tǒng)式,麥當(dāng)勞方案*法棍,以融入法國(guó)傳統(tǒng)式并*更正宗的法式餐食。
Les Fran?ais ont une passion pour les baguettes de pain. En France, la plupart des sandwiches sont fabriqués par des baguettes.
法國(guó)人對(duì)法棍十分偏愛(ài)。在法國(guó),大部分三明治全是用法棍面包做成的。
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)小品文閱讀:網(wǎng)絡(luò)的優(yōu)缺點(diǎn)
首爾大學(xué)韓國(guó)語(yǔ)第三冊(cè)第12課
法語(yǔ)交際熱門(mén)話(huà)題:在某處停一下
韓語(yǔ)兒歌學(xué)習(xí):踩瓦窯
德語(yǔ)分類(lèi)詞匯:水果類(lèi)
分析:韓國(guó)總統(tǒng)候選人的演說(shuō)style
100首不容錯(cuò)過(guò)的經(jīng)典小語(yǔ)種歌曲10
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:綠野仙蹤(5)
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):韓語(yǔ)中幾個(gè)表示原因根據(jù)的慣用型
西班牙語(yǔ)詞匯:政府部門(mén)ΕδPAЙOL