西語語法:haber de 和 tener que 比較
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-11 02:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
304
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西語語法:haber de 和 tener que 比較
haber de 和 tener que 這兩個動詞短語后邊加上原型形容詞都能夠表明“務(wù)必做某件事”,可是是有所區(qū)別的喔:
1.用以*人稱時,haber de inf.常說的“務(wù)必”通常是在表達(dá)講話人的主觀信念,表達(dá)一項獨立決策的事。例如:
He de decírselo.
(我得把這件事情對他說。)
Hemos de coger al asesino lo más pronto posible.
(大家一定要盡早抓住兇犯。)
而 tener que inf.所表達(dá)的“務(wù)必”主要是由實際的客觀性情況導(dǎo)致的,并不是出自于獨立的主觀意向,只是必須做迫不得已做的事。
比如:
Tengo que marcharme.
(我得離開了。)
Tengo que llamarla esta noche.
(我今晚得給她打個電話。)
Tengo que llegar a la oficina antes de las ocho.
(我八點以前務(wù)必抵達(dá)公司辦公室。)
就算是用以第二,第三人稱時,haber de inf.所表明的“務(wù)必”也包括著發(fā)言人的心愿,在發(fā)言者來看,“inf."所表明的這件事情對另一方而言是很重要的。整句是勸誡,提議的語氣。如:
Has de preocuparte más de ti mismo.
(你要多關(guān)注一下你自己。)
Has de tener más cuidado.
(你*好多加小心。)
而一用tener que inf.,就好像下指令了,如:
Tienes que estar presente el jueves.
(星期四你務(wù)必在場。)
Tienes que levantarte antes de las 6.
(你要在六點以前醒來。)
上一篇: “草泥馬”登上有軌電車
下一篇: 韓語童話故事:失去翅膀的天使