法語新聞:朝鮮政權(quán)過渡期恐不平穩(wěn)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-10 02:50
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
206
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語新聞:朝鮮政權(quán)過渡期恐不平穩(wěn)
SEOUL (Reuters) - La Corée du Nord a annoncé lundi la mort de son dirigeant, Kim Jong-il, et a désigné "Grand héritier" son fils Kim Jong-un, ouvrant une période de transition incertaine dans un pays reclus et aux ambitions militaires mena?antes.
周一18日朝鮮宣布其**人金正日逝世,安倍晉太郎的*,金正恩變成“杰出的繼承者”,從而這一封閉式又愛好武力威脅的國家進(jìn)入了一段不容樂觀的政黨過渡期。
La télévision chinoise a diffusé des images de Nord-Coréens en larmes dans les rues de Pyongyang, pleurant la disparition du "Cher dirigeant", survenue samedi à l'age de 69 ans.
*電視臺(tái)開播朝鮮群眾在漢城街邊痛哭流涕的情景,親愛的的*人員周六忽然去世的信息令她們痛不欲生。
La Chine et la Russie ont transmis leurs condoléances à Pyongyang mais tous les voisins de la Corée du Nord vont suivre d'un oeil inquiet la période de succession.
*和烏克蘭也向朝鮮表明了真切悼念。殊不知這一段令人不安的過渡期當(dāng)然也造成了朝鮮各周邊國家的高度關(guān)注。