恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

德語閱讀:如何成為一名完美女友

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2021-07-30 14:22 編輯: 歐風網(wǎng)校 273

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德語閱讀:如何成為一名完美女友

Freiraum



空出自由空間

Egal wie sehr ein Mann eine Frau liebt und wie gerne er Zeit mit ihr verbringt, jeder Mann braucht ab und an auch mal Zeit für sich – entweder um mit seinen Jungs um die H?user zu ziehen oder einfach seinen Hobbys nachzugehen. Eine Frau, die ihren Mann nichts alleine machen l?sst und ihm bei jeden seiner M?nnertreffen auf dem Scho? sitzt oder alle zehn Minuten eine Whats App-Nachricht schickt, engt ein. Auch von zu viel Eifersucht fühlen sich M?nner oft in ihrem Freiraum eingegrenzt. Freue Dich lieber mit Deinem Schatz, dass er mit seinen Jungs Spa? hat und genie?e die Zeit für Dich allein.

不管愛一個女子多深,不管多么的愿意與她歡度歲月,一個男人總必須留些時間為自己——要不是去好哥們家聚一下,要不便是享有享有個人興趣愛好。假如從不給男友與人相處的機遇,每一次參與聚會活動都需要和他粘到一起,乃至每十分鐘都需要發(fā)條WhatsApp信息內(nèi)容,實際上 是一種拘束。一樣的,一直“發(fā)脾氣”也經(jīng)常讓男友感覺沒有自由空間。因此 ,*好是能為他能夠和小伙伴們玩得開心而覺得高興,與此同時也享有自身的與人相處歲月。

Selbstst?ndigkeit

明白單獨

M?nner lieben Frauen, die auf beiden Beinen im Leben stehen, einen gefestigten Charakter haben und bei denen sie wissen, dass sie auch alleine zurechtkommen. Dabei geht es nicht nur um finanzielle Unabh?ngigkeit, sondern auch darum, dass die Dame ihres Herzens eigene Interessen und Ziele verwirklicht. Du solltest also auch innerhalb einer Beziehung Dein eigenes ?Ich“ bleiben und Dich nicht von einem Mann abh?ngig machen. Auch Selbstbewusstsein ist für die M?nner sehr wichtig.

男人都愛那樣的女子:能獨立生活,有堅定不移的自身,即便 獨自一人也可以坦然自若過日子。這類單獨不但是經(jīng)濟發(fā)展上的,還反映在一個女子可以以自身的喜好為樂,完成心里的總體*。在戀愛中,你應在心理狀態(tài)上仍*存單獨的“自身”,不必太過依靠自身的男友。對男人而言,自信心也可以為女人的風采大大加分。

Ihn so nehmen wie er ist

接納真真正正的他

W?hrend wir Frauen am Anfang einer Beziehung noch die rosarote Brille aufhaben und an unserem Partner alles toll finden, beginnen wir im Laufe der Zeit, aufgrund unseres grenzenlosen Perfektionismus, unseren Partner ver?ndern zu wollen. St?ndig soll er irgendetwas besser machen, sich anders kleiden, anders reden, nicht dies und jenes tun. Doch mal Hand aufs Herz: Warum haben wir uns denn in unseren Partner überhaupt verliebt? Genau! Weil er so ist wie er eben nun mal ist. Mit all seinen liebenswerten Macken und Fehlern, mit seinen Hobbies, seinen Einstellungen und seinen kleinen Ticks. Schon mal darüber nachgedacht, liebe Damen, dass es ganz sch?n nervig sein kann, wenn man nie etwas richtig macht? Wie würdest Du Dich fühlen, wenn Dein Partner st?ndig an Dir herummeckern würde? Also: Akzeptiere und liebe ihn so wie er ist!

談戀愛前期,女人非常容易太過開朗,另一半的一切看在眼里全是那麼*。時間漸漸地變化,因為心里無窮的完美主義者,大家逐漸期待另一半做出更改。他始終應當持續(xù)的自身改善,轉(zhuǎn)換穿著打扮,更改說話方式,不可做這做那。殊不知,你應該反躬自?。耗愕降自趺磿凵弦粋€人?沒有錯!實際上 你愛的就是他如今的模樣,包含他的缺陷和問題,他的喜好、心態(tài)、也有這些小癖好。親愛的的女性朋友們,好好地想一下吧,倘若一個人做啥事也不對,應是多么的奔潰啊。假如你的另一半不斷地對你挑毛病,你能有哪些體會呢?因此 :接納你的另一半,愛她原本的模樣!

Kein Gezicke

少干蠢事

?Schatz, was ist denn los?“ ?Nichts!“. Kennst Du diesen Dialog? Ganz nach dem Motto ?Finde doch selbst heraus, was du falsch gemacht hast“, hüllen wir Frauen uns gerne in vornehmes Schweigen und Beleidigtsein, wenn es um unsere Befindlichkeiten geht. Doch Rumgezicke und beleidigte Leberwurst spielen hat in einer erwachsenen Beziehung nun wirklich nichts mehr verloren. Gerade M?nner k?nnen mit Zickereien überhaupt nichts anfangen. Lasse am besten jegliches pl?tzliches Meckern, Sticheln oder Kritisieren, denn mit grundlosen Attacken bringst Du Deinen Partner nicht zur Ver?nderung, sondern verscheuchst ihn nur. Viel besser: Ruhig und gelassen bleiben und mit dem Partner über die Dinge, die einen st?ren, sprechen.

“親愛的的,你咋了?”“沒有什么?!蹦菢拥臅?,你了解吧?符合實際那句名言“你到底做不對哪些,自身想去吧。”每每情緒發(fā)生難題,大家女人十分非常容易深陷以自我為中心的緘默,并覺得自身遭受了損害。自然,在談戀愛的發(fā)展趨勢環(huán)節(jié)鬧鬧矛盾、裝做憋屈也并不是什么比較嚴重的事,但男人對這類狀況剛好找不到方向。*好是別再輕易就對他耍脾氣、譏諷或斥責,由于莫名其妙的進攻并不會造成另一半給你做出更改,反過來,那樣只能*他與你的距離。更強的作法是:應對困惑你們的難題,*持冷靜,平心靜氣地與他談一談。

Humor

有幽默風趣

Zusammen lustig sein, rumsch?kern, die Nacht durchtanzen, Spa? haben ohne an morgen zu denken: Gerade in l?ngeren Beziehungen werden Frauen sehr vernünftig und bedacht. Doch M?nner stehen total darauf, wenn man auch einfach mal loslassen und die Unbeschwertheit genie?en kann, denn gemeinsam lachen verbindet und st?rkt die Beziehung.

在一起時維持高興開心,開玩笑,和他無拘無束地舞蹈直至天亮……女士在長期的關聯(lián)上剛好十分客觀而慎重。而在期待獲得釋放壓力、享有隨意的情況下,男士卻更有甚者。由于一起歡歌笑語能讓兩個人的關聯(lián)更為密切。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師