西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》詩(shī)篇43
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-05 00:00
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
243
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》詩(shī)篇43
Salmos
Capítulo 43
1JUZGAME, oh Dios, y aboga mi causa: Líbrame de gente impía, del hombre de enga o é iniquidad.
2Pues que tú eres el Dios de mi fortaleza, por qué me has desechado? Por qué andaré enlutado por la opresión del enemigo?
3Envía tu luz y tu verdad: éstas me guiarán, Me conducirán al monte de tu santidad, Y á tus tabernáculos.
4Y entraré al altar de Dios, Al Dios alegría de mi gozo; Y alabaréte con arpa, oh Dios, Dios mío.
5Por qué te abates, oh alma mía, Y por qué te conturbes en mí? Espera á Dios; porque aun le tengo de alabar; Es él salvamento delante de mí, y el Dios mío.#P#
詩(shī)文 43 章流亡者的祈禱(續(xù))
43:1 上帝啊,求你判決我沒(méi)罪,為我向不虔的老百姓答辯;求你救救我擺脫狡詐邪惡的人。
43:2 你是庇佑我的上帝;你為什么丟棄我呢?我為什么得遭到仇人的殘害?為何持續(xù)吃苦?
43:3 求你用你的真知和光亮正確引導(dǎo)我,帶我返回你的圣山錫安,到你所定居的殿宇。
43:4 那樣,上帝啊,我要到你的圣壇前,到賜予我無(wú)盡愉悅的上帝眼前。上帝,我的上帝啊,我想彈琴贊頌?zāi)恪?br>
43:5 我為什么這樣憂傷?我為什么這樣消沉?我想凝望上帝,也要再頌贊他;他是解救我的上帝。