登錄注冊
西語學(xué)習(xí)離不開每天的閱讀學(xué)習(xí)。今天小編即將要分享給大家的是“西語閱讀減肥篇”,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?/font>!有興趣的小伙伴趕快和小編一起來學(xué)習(xí)一下吧!
Para muchas personas, estar en su peso ideal es bastante difícil... Sin embargo, cómo lo hacen los que lo consiguen? No desesperes. Es posible alcanzar una línea saludable incorporando unos sencillos hábitos en tu dieta. Te presentamos 5 'trucos' que harán que, si los sigues con regularidad, alcances tus objetivos casi sin darte cuenta. Cambiar está en tu mano.
對于許多人而言,*持理想的身材是件極其困難的事。那么,那些已經(jīng)做到的人又是怎么做的呢?不要灰心。只需要在你的日常飲食運(yùn)用一些小小的“技巧”,苗條身材,手到擒來。
1. Comer antes de comer: Exacto. Para perder peso lo ideal es no llegar hambriento al segundo plato . Lo ideal es haber comido antes un tentempié no muy calórico pero saciante, o escoger de primero una crema de verduras.
在餐前加餐。是的,你沒看錯(cuò)。*理想的減肥方式是:在吃飯前不餓!!!吃一點(diǎn)卡路里較低但是能其飽腹感作用的小點(diǎn)心,或者喝一點(diǎn)蔬菜湯之類。
2. Planificar las comidas: Hacer la lista semanal de la compra y planificar los menús no solo reduce el estrés sino que te ayuda a mantenerte en forma. Un estudio de la Universidad de Texas que las personas que seguían un plan estructurado de comidas y practicaban ejercicio, al cabo de diez semanas habían perdido casi el doble de peso de los que no habían preparado con antelación sus menús y habían improvisado frente a la nevera.
合理控制飲食(這一點(diǎn)想必不用多說了吧。)制定一周的*計(jì)劃,制定一份不僅能減壓還能助你*持好身材的菜單。德克薩斯大學(xué)的研究表明:十周之后,嚴(yán)格按照飲食計(jì)劃的人減掉的體重幾乎是非計(jì)劃人的兩倍!兩倍!兩倍!
3. Hacer pequeas meriendas entre comidas: Este hábito ayuda a llegar menos hambriento a las comidas principales, además mantiene estables los niveles de azúcar en sangre y esto evita que el cuerpo almacene grasa.
餐間小吃:與*點(diǎn)同理。飽腹感在起作用哦。并且還能維持血糖平穩(wěn),避免身體儲(chǔ)存脂肪。
語言小測試,對語言感興趣的童鞋可以試一試:https://www.iopfun.cn/zt/test
西語閱讀小編就分享到這了,以上就是小編今日想要分享給大家的“西語閱讀減肥篇”,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?/font>!更多精彩詳細(xì)資訊請隨時(shí)關(guān)注我們!
歐風(fēng)小語種
備考資料
掃一掃
進(jìn)群獲家干貨!