為什么德國(guó)人不喜歡看電子書
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2016-12-01 07:13
編輯: monica
411
歐語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
三年時(shí)間里,德國(guó)的電子書讀者量停滯不前。
2016年,有四分之一德國(guó)人在使用電子書。這是德國(guó)信息產(chǎn)業(yè)、電信和新媒體協(xié)會(huì)一份具有代表性的調(diào)查結(jié)果。
Am eifrigsten lesen noch die jüngeren Bundesbürger digital. Bei den 14- bis 29-J?hrigen sind es immerhin 36 Prozent, w?hrend der Anteil in der Altersgruppe ab 65 Jahren auf sieben Prozent absinkt. Damit liest nach wie vor die gro?e Mehrheit der Deutschen Bücher auf Papier. Drei von vier Bundesbürgern lesen der Studie zufolge zumindest hin und wieder Bücher.
*愛(ài)閱讀電子書的是年輕人。在14-29歲間有36%的人閱讀電子書,相比之下,在超過(guò)6*的人群中,閱讀電子書的比例低到百分之七。大部分德國(guó)人一如既往地喜歡閱讀紙質(zhì)書籍。根據(jù)這份調(diào)查,四分之三的德國(guó)人會(huì)時(shí)不時(shí)地讀書。
“Der E-Book-Markt braucht neue Impulse, um wieder in Fahrt zu kommen”, sagte Bitkom-Vizepr?sident Achim Berg bei der Vorstellung der Untersuchung. Dass die Nutzung digitaler Bücher trotz steigender Verbreitung mobiler Leseger?te stagniere, liege vor allem am Preis für E-Books, sagte Berg. Tats?chlich sind in Deutschland E-Books in der Regel nur geringfügig günstiger als gedruckte Ausgaben.
Bitkom協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)Achim Berg在介紹這次調(diào)查時(shí)提到,“電子書市場(chǎng)需要新的沖擊來(lái)推動(dòng)其發(fā)展”。盡管移動(dòng)閱讀器數(shù)量擴(kuò)增,電子書的使用情況卻遇到瓶頸,問(wèn)題主要在于電子書的價(jià)格,Berg說(shuō)到。的確,在德國(guó)電子書通常沒(méi)比紙質(zhì)書便宜多少。
Das liegt nicht zuletzt an unterschiedlichen Mehrwertsteuers?tzen. W?hrend gedruckte Bücher mit sieben Prozent besteuert werden, werden auf E-Books 19 Prozent Mehrwertsteuer f?llig. ?Die Angleichung der Steuers?tze ist seit Jahren überf?llig“, sagte Berg. Allerdings müsse diese Entscheidung bei der Europ?ischen Kommission fallen, die sich gerade mit einer Mehrwertsteuerreform besch?ftigt.
其原因在于不同的增值稅收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。相比于紙質(zhì)書收取百分之七的稅,電子書需要支付19%的增值稅?!岸愵~收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的調(diào)整被擱置了很多年”,Berg說(shuō)道。當(dāng)然,這件事必須由歐盟委員會(huì)決定,他們*近致力于增值稅改革。
“Inhalte müssen besser aufbereitet werden”
“內(nèi)容要優(yōu)化”
Doch auch so gibt es Kostenvorteile von E-Books, die keine Papier- und Druckkosten erzeugen und deren Vertrieb auch günstiger ist. Die Verlage sollten die Kostenvorteile von E-Books konsequenter an die Kunden weitergeben, um Kaufanreize zu schaffen, hei?t es beim Bitkom.
盡管電子書具有成本優(yōu)勢(shì),不產(chǎn)生紙和打印的成本,其*方式也更為方便。為了刺激消費(fèi),經(jīng)銷商應(yīng)該將電子書的成本優(yōu)勢(shì)傳繼續(xù)反饋到顧客身上,Bitkom提道。
Au?erdem k?nnten sie etwas kreativer bei der Erstellung der E-Books sein. ?Es reicht nicht aus, gedruckte Bücher eins zu eins in ein digitales Format zu übertragen“, sagte Berg. ?Die Verlage sind in der Lage, Inhalte zu strukturieren und für bestimmte Zielgruppen aufzubereiten – ein unsch?tzbarer Vorteil in den Informationsfluten des Internet.“ Diese Chance sollten sie nutzen. ?Wenn am Ende kein einfaches E-Book, sondern eine benutzerfreundliche, interaktive App oder Webanwendung steht, werden sich dafür erst recht K?ufer finden.“
此外,他們(指經(jīng)銷商)可以更加有創(chuàng)意地打造電子書籍?!鞍衙勘炯堎|(zhì)書轉(zhuǎn)錄成電子版本是不夠的”,Berg說(shuō)道?!敖?jīng)銷商可以整理內(nèi)容,為特定的*人群做內(nèi)容優(yōu)化—這是網(wǎng)絡(luò)信息洪流中的無(wú)限優(yōu)勢(shì)?!彼麄儜?yīng)該利用這一機(jī)會(huì)?!爱?dāng)*后產(chǎn)出的不是簡(jiǎn)單的電子書,而是用戶體驗(yàn)好、交互性強(qiáng)的App或者網(wǎng)頁(yè),才會(huì)為其找到合適的買家。”
E-Book-Nutzer schlagen sich mit allerlei Hürden herum, die für gedruckte Bücher nicht gelten. So würde gern mehr als jeder zweite seine erworbenen E-Books weiterverkaufen oder an Freunde und Familienmitglieder ausleihen k?nnen. Sechs von zehn Lesern ?u?erten den Wunsch, alle ihre E-Books unabh?ngig von Anbietern auf allen Ger?ten lesen zu k?nnen. Das ist heute in vielen F?llen nicht m?glich. So kann beispielsweise ein bei Amazon gekaufte E-Book für den Kindle nicht auf einem Tolino gelesen werden.
電子書用戶煩惱于各式各樣的“困難”,而這些困難紙質(zhì)書是沒(méi)有的。比如超過(guò)二分之一的人想把已買的電子書再賣掉,或者可以借給朋友或者家人。六成的讀者希望,所有的電子書不受*商的約束,可以在所有閱讀器上瀏覽。這在今天,大多數(shù)情況下是不可能的。比如,在亞馬遜買的電子書可以在Kindle上閱讀,而不能在Tolino上瀏覽。
Das Smartphone l?uft dem Reader vielfach den Rang ab
智能手機(jī)在很多方面超過(guò)了閱讀器
Tats?chlich spielt der Preis eine wesentliche Rolle. So ist in den USA der E-Book-Markt in den vergangenen Jahren um 24 Prozent eingebrochen, weil Amazon gedruckte Bücher aggressiv günstig bepreist, w?hrend die Preise von E-Books von den Verlagen festgelegt werden. Das führt dazu, dass in vielen F?llen gedruckte Bücher günstiger sind als die digitalen Varianten. Vielen Lesern ist ein Kindle E-Book für 15 bis 18 Dollar schlichtweg zu teuer.
事實(shí)上,價(jià)格因素很重要。美國(guó)去年的電子書市場(chǎng)回落了24%,因?yàn)閬嗰R遜把紙質(zhì)書籍售價(jià)定得很低,而出版社給電子書的定價(jià)卻固定不變。這導(dǎo)致很多時(shí)候紙質(zhì)書比電子版本更便宜。一本Kindle上的電子書要15-18美元,這對(duì)于許多閱讀者而言*太貴了。
Nach den Zahlen des Meinungsforschungsinstituts Pew Research Center haben 28 Prozent der erwachsenen Amerikaner in den vergangenen zw?lf Monaten ein digitales Buch gelesen. 19 Prozent geben an, dass sie einen E-Reader besitzen. Vor zwei Jahren waren es noch 32 Prozent. Das Pew-Meinungsforscher sehen den Grund dafür im Smartphone, das von vielen als Leseger?t genutzt wird.
根據(jù)民調(diào)機(jī)構(gòu)皮尤研究中心的數(shù)據(jù),在過(guò)去的十二個(gè)月中,28%的美國(guó)成年人閱讀了一本電子書。19%的人提到,他們擁有一個(gè)電子閱覽器。兩年前,這個(gè)數(shù)字還是32%。皮尤民調(diào)機(jī)構(gòu)的老師認(rèn)為,其原因在于許多人把智能手機(jī)作閱讀器使用。
In Deutschland hingegen steigt der Anteil der Leser, die auf einen E-Reader ihre Bücher lesen. Binnen Jahresfrist schnellte der Anteil von 34 Prozent im vergangenen Jahr auf 46 Prozent in diesem Jahr in die H?he. Damit sind E-Reader zum ersten Mal in Deutschland das wichtigste Leseger?t für digitale Bücher. Auch das Smartphone konnte als Leseger?t auf 41 Prozent zulegen. Dafür lesen immer weniger ihre Bücher auf dem Laptop, der Anteil sank von 41 Prozent auf 36 Prozent, w?hrend Tablets von 20 Prozent auf 24 Prozent zulegten.
相反,在德國(guó),用電子閱讀器看書的人數(shù)量上升。在一年內(nèi),這個(gè)比重從去年的34%上升到今年的46%. 由此,電子閱讀器在德國(guó)首次成為對(duì)于電子書而言*重要的閱讀器。智能手機(jī)作為閱讀器也增加至41%。而越來(lái)越少的人在手提電腦上閱讀,這份比重從41%降到36%,相比之下,使用平板電腦的比例從20%增加到24%.
Sinnliche Wahrnehmung h?lt viele vom E-Reader ab
感性認(rèn)知阻擋了許多人使用電子閱讀器
Wer in Deutschland digital liest, macht dies vor allem, weil Bücher dort jederzeit zur Verfügung stehen und weil sie wenig Platz wegnehmen. Meist handelt es sich um Belletristik, die digital gelesen wird. Aber auch Ratgeber und Lehrbücher geh?ren zu den h?ufig gelesenen E-Books. Comics und Sachbücher machen nur einen kleinen Anteil aus. Immerhin jeder sechste E-Book-Leser hat schon einmal einen Titel gelesen, der ohne Verlag von dem Autor oder der Autorin selbst ver?ffentlicht wurde.
在德國(guó)人們讀電子書是因?yàn)殡娮訒S時(shí)可用并且占據(jù)很少的地方。電子書大多都是小說(shuō)類的。指導(dǎo)類的和教科書也屬于閱讀率高的電子書。漫畫和紀(jì)實(shí)文學(xué)只占有很小的部分。至少六分之一的電子書閱讀者曾讀過(guò)一次沒(méi)有出版,只是由作者獨(dú)自發(fā)行的文章。
Wer keine E-Books liest, entscheidet sich wegen der sinnlichen Wahrnehmung für gedruckte Bücher und mag nicht am Bildschirm lesen. Fast 40 Prozent der Nicht-E-Book-Leser st?ren sich an den hohen Preisen der Leseger?te, ein Viertel findet ihre Nutzung zu kompliziert.
不讀電子書的人是因?yàn)槌鲇趯?duì)紙質(zhì)書籍的感官上的感受,他們不喜歡在屏幕上閱讀。接近40%不閱讀電子書的人反感閱讀器的高昂價(jià)格,四分之一的人認(rèn)為(閱讀器)操作過(guò)于復(fù)雜。
其實(shí)小編認(rèn)為德國(guó)的電子書市場(chǎng)還是有希望的,三分之一不用電子書的德國(guó)人在未來(lái)可能會(huì)使用。
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14805764044194.jpg">
Am eifrigsten lesen noch die jüngeren Bundesbürger digital. Bei den 14- bis 29-J?hrigen sind es immerhin 36 Prozent, w?hrend der Anteil in der Altersgruppe ab 65 Jahren auf sieben Prozent absinkt. Damit liest nach wie vor die gro?e Mehrheit der Deutschen Bücher auf Papier. Drei von vier Bundesbürgern lesen der Studie zufolge zumindest hin und wieder Bücher.
*愛(ài)閱讀電子書的是年輕人。在14-29歲間有36%的人閱讀電子書,相比之下,在超過(guò)6*的人群中,閱讀電子書的比例低到百分之七。大部分德國(guó)人一如既往地喜歡閱讀紙質(zhì)書籍。根據(jù)這份調(diào)查,四分之三的德國(guó)人會(huì)時(shí)不時(shí)地讀書。
“Der E-Book-Markt braucht neue Impulse, um wieder in Fahrt zu kommen”, sagte Bitkom-Vizepr?sident Achim Berg bei der Vorstellung der Untersuchung. Dass die Nutzung digitaler Bücher trotz steigender Verbreitung mobiler Leseger?te stagniere, liege vor allem am Preis für E-Books, sagte Berg. Tats?chlich sind in Deutschland E-Books in der Regel nur geringfügig günstiger als gedruckte Ausgaben.
Bitkom協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)Achim Berg在介紹這次調(diào)查時(shí)提到,“電子書市場(chǎng)需要新的沖擊來(lái)推動(dòng)其發(fā)展”。盡管移動(dòng)閱讀器數(shù)量擴(kuò)增,電子書的使用情況卻遇到瓶頸,問(wèn)題主要在于電子書的價(jià)格,Berg說(shuō)到。的確,在德國(guó)電子書通常沒(méi)比紙質(zhì)書便宜多少。
Das liegt nicht zuletzt an unterschiedlichen Mehrwertsteuers?tzen. W?hrend gedruckte Bücher mit sieben Prozent besteuert werden, werden auf E-Books 19 Prozent Mehrwertsteuer f?llig. ?Die Angleichung der Steuers?tze ist seit Jahren überf?llig“, sagte Berg. Allerdings müsse diese Entscheidung bei der Europ?ischen Kommission fallen, die sich gerade mit einer Mehrwertsteuerreform besch?ftigt.
其原因在于不同的增值稅收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。相比于紙質(zhì)書收取百分之七的稅,電子書需要支付19%的增值稅?!岸愵~收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的調(diào)整被擱置了很多年”,Berg說(shuō)道。當(dāng)然,這件事必須由歐盟委員會(huì)決定,他們*近致力于增值稅改革。
“Inhalte müssen besser aufbereitet werden”
“內(nèi)容要優(yōu)化”
Doch auch so gibt es Kostenvorteile von E-Books, die keine Papier- und Druckkosten erzeugen und deren Vertrieb auch günstiger ist. Die Verlage sollten die Kostenvorteile von E-Books konsequenter an die Kunden weitergeben, um Kaufanreize zu schaffen, hei?t es beim Bitkom.
盡管電子書具有成本優(yōu)勢(shì),不產(chǎn)生紙和打印的成本,其*方式也更為方便。為了刺激消費(fèi),經(jīng)銷商應(yīng)該將電子書的成本優(yōu)勢(shì)傳繼續(xù)反饋到顧客身上,Bitkom提道。
Au?erdem k?nnten sie etwas kreativer bei der Erstellung der E-Books sein. ?Es reicht nicht aus, gedruckte Bücher eins zu eins in ein digitales Format zu übertragen“, sagte Berg. ?Die Verlage sind in der Lage, Inhalte zu strukturieren und für bestimmte Zielgruppen aufzubereiten – ein unsch?tzbarer Vorteil in den Informationsfluten des Internet.“ Diese Chance sollten sie nutzen. ?Wenn am Ende kein einfaches E-Book, sondern eine benutzerfreundliche, interaktive App oder Webanwendung steht, werden sich dafür erst recht K?ufer finden.“
此外,他們(指經(jīng)銷商)可以更加有創(chuàng)意地打造電子書籍?!鞍衙勘炯堎|(zhì)書轉(zhuǎn)錄成電子版本是不夠的”,Berg說(shuō)道?!敖?jīng)銷商可以整理內(nèi)容,為特定的*人群做內(nèi)容優(yōu)化—這是網(wǎng)絡(luò)信息洪流中的無(wú)限優(yōu)勢(shì)?!彼麄儜?yīng)該利用這一機(jī)會(huì)?!爱?dāng)*后產(chǎn)出的不是簡(jiǎn)單的電子書,而是用戶體驗(yàn)好、交互性強(qiáng)的App或者網(wǎng)頁(yè),才會(huì)為其找到合適的買家。”
E-Book-Nutzer schlagen sich mit allerlei Hürden herum, die für gedruckte Bücher nicht gelten. So würde gern mehr als jeder zweite seine erworbenen E-Books weiterverkaufen oder an Freunde und Familienmitglieder ausleihen k?nnen. Sechs von zehn Lesern ?u?erten den Wunsch, alle ihre E-Books unabh?ngig von Anbietern auf allen Ger?ten lesen zu k?nnen. Das ist heute in vielen F?llen nicht m?glich. So kann beispielsweise ein bei Amazon gekaufte E-Book für den Kindle nicht auf einem Tolino gelesen werden.
電子書用戶煩惱于各式各樣的“困難”,而這些困難紙質(zhì)書是沒(méi)有的。比如超過(guò)二分之一的人想把已買的電子書再賣掉,或者可以借給朋友或者家人。六成的讀者希望,所有的電子書不受*商的約束,可以在所有閱讀器上瀏覽。這在今天,大多數(shù)情況下是不可能的。比如,在亞馬遜買的電子書可以在Kindle上閱讀,而不能在Tolino上瀏覽。
Das Smartphone l?uft dem Reader vielfach den Rang ab
智能手機(jī)在很多方面超過(guò)了閱讀器
Tats?chlich spielt der Preis eine wesentliche Rolle. So ist in den USA der E-Book-Markt in den vergangenen Jahren um 24 Prozent eingebrochen, weil Amazon gedruckte Bücher aggressiv günstig bepreist, w?hrend die Preise von E-Books von den Verlagen festgelegt werden. Das führt dazu, dass in vielen F?llen gedruckte Bücher günstiger sind als die digitalen Varianten. Vielen Lesern ist ein Kindle E-Book für 15 bis 18 Dollar schlichtweg zu teuer.
事實(shí)上,價(jià)格因素很重要。美國(guó)去年的電子書市場(chǎng)回落了24%,因?yàn)閬嗰R遜把紙質(zhì)書籍售價(jià)定得很低,而出版社給電子書的定價(jià)卻固定不變。這導(dǎo)致很多時(shí)候紙質(zhì)書比電子版本更便宜。一本Kindle上的電子書要15-18美元,這對(duì)于許多閱讀者而言*太貴了。
Nach den Zahlen des Meinungsforschungsinstituts Pew Research Center haben 28 Prozent der erwachsenen Amerikaner in den vergangenen zw?lf Monaten ein digitales Buch gelesen. 19 Prozent geben an, dass sie einen E-Reader besitzen. Vor zwei Jahren waren es noch 32 Prozent. Das Pew-Meinungsforscher sehen den Grund dafür im Smartphone, das von vielen als Leseger?t genutzt wird.
根據(jù)民調(diào)機(jī)構(gòu)皮尤研究中心的數(shù)據(jù),在過(guò)去的十二個(gè)月中,28%的美國(guó)成年人閱讀了一本電子書。19%的人提到,他們擁有一個(gè)電子閱覽器。兩年前,這個(gè)數(shù)字還是32%。皮尤民調(diào)機(jī)構(gòu)的老師認(rèn)為,其原因在于許多人把智能手機(jī)作閱讀器使用。
In Deutschland hingegen steigt der Anteil der Leser, die auf einen E-Reader ihre Bücher lesen. Binnen Jahresfrist schnellte der Anteil von 34 Prozent im vergangenen Jahr auf 46 Prozent in diesem Jahr in die H?he. Damit sind E-Reader zum ersten Mal in Deutschland das wichtigste Leseger?t für digitale Bücher. Auch das Smartphone konnte als Leseger?t auf 41 Prozent zulegen. Dafür lesen immer weniger ihre Bücher auf dem Laptop, der Anteil sank von 41 Prozent auf 36 Prozent, w?hrend Tablets von 20 Prozent auf 24 Prozent zulegten.
相反,在德國(guó),用電子閱讀器看書的人數(shù)量上升。在一年內(nèi),這個(gè)比重從去年的34%上升到今年的46%. 由此,電子閱讀器在德國(guó)首次成為對(duì)于電子書而言*重要的閱讀器。智能手機(jī)作為閱讀器也增加至41%。而越來(lái)越少的人在手提電腦上閱讀,這份比重從41%降到36%,相比之下,使用平板電腦的比例從20%增加到24%.
Sinnliche Wahrnehmung h?lt viele vom E-Reader ab
感性認(rèn)知阻擋了許多人使用電子閱讀器
Wer in Deutschland digital liest, macht dies vor allem, weil Bücher dort jederzeit zur Verfügung stehen und weil sie wenig Platz wegnehmen. Meist handelt es sich um Belletristik, die digital gelesen wird. Aber auch Ratgeber und Lehrbücher geh?ren zu den h?ufig gelesenen E-Books. Comics und Sachbücher machen nur einen kleinen Anteil aus. Immerhin jeder sechste E-Book-Leser hat schon einmal einen Titel gelesen, der ohne Verlag von dem Autor oder der Autorin selbst ver?ffentlicht wurde.
在德國(guó)人們讀電子書是因?yàn)殡娮訒S時(shí)可用并且占據(jù)很少的地方。電子書大多都是小說(shuō)類的。指導(dǎo)類的和教科書也屬于閱讀率高的電子書。漫畫和紀(jì)實(shí)文學(xué)只占有很小的部分。至少六分之一的電子書閱讀者曾讀過(guò)一次沒(méi)有出版,只是由作者獨(dú)自發(fā)行的文章。
Wer keine E-Books liest, entscheidet sich wegen der sinnlichen Wahrnehmung für gedruckte Bücher und mag nicht am Bildschirm lesen. Fast 40 Prozent der Nicht-E-Book-Leser st?ren sich an den hohen Preisen der Leseger?te, ein Viertel findet ihre Nutzung zu kompliziert.
不讀電子書的人是因?yàn)槌鲇趯?duì)紙質(zhì)書籍的感官上的感受,他們不喜歡在屏幕上閱讀。接近40%不閱讀電子書的人反感閱讀器的高昂價(jià)格,四分之一的人認(rèn)為(閱讀器)操作過(guò)于復(fù)雜。
其實(shí)小編認(rèn)為德國(guó)的電子書市場(chǎng)還是有希望的,三分之一不用電子書的德國(guó)人在未來(lái)可能會(huì)使用。
下一篇: 7個(gè)拼寫很像的英法單詞