恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

法語寫作有哪些常見語病句

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2020-04-30 03:26 編輯: Sandy 364

法語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 在法語寫作中,*怕的莫過于出現一些語病句,那么這就會導致寫作效果大打折扣,為了幫助大家*寫作,接下來小編就跟大家分享一下法語寫作有哪些常見語病句吧。

  在法語寫作中,*怕的莫過于出現一些語病句,那么這就會導致寫作效果大打折扣,為了幫助大家*寫作,接下來小編就跟大家分享一下法語寫作有哪些常見語病句吧。


法語寫作有哪些常見語病句


  1.他慢慢地朝前走。

  誤:Il avance lentement en avent.

  正:Il avance lentement。

  說明:avencer 意為 aller en avant 向前走,前進。因此avancer后面不必再加en avant。 同樣的錯誤如:reculer en arrière,因為reculer 意為aller en en arrière.

  2. 雖然他身體不好,但是他仍在工作。

  誤:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, mais elle travaille encore.

  正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, elle travaille encore.

  說明:quoique,bien que等引出讓步從句,因此從句中quoique,bien que時,主句不再用mais.

  3. 趕快!

  誤:Dépêchez-vous vite!

  正:Dépêchez-vous!

  說明:動詞se dépêcher的詞義為se hater ,faire vite趕快。因此不能說se dépêcher vite,vite 一詞是多余的。

  4.這個小姑娘真可愛。

  誤:Cette petite fillette est vraiment aimable.

  正:Cette fillette est vraiment aimable.

  說明:名詞fillette的詞義為petite fille小姑娘。雖然,fillette前面不必加petite。同樣如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因為fillette的另一個詞義是jeune fille dans les premières année de l’adolescene少女

  5.我緊跟在他后面。

  誤:Je le suis de près derrère.

  正:Je le suis de près.

  說明:動詞suivre意為aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟隨。句子的錯誤在于中文概念的套用,不明白suivre的詞義。因此,suivre后面不必加derrère.

  6.誰付錢?你還是我?

  誤:Qui va payer de l’argent? Toi ou moi?

  正:Qui va payer? Toi ou moi?

  說明:payer的中文意思就是付錢,因此不能說payer de l’argent。

  7.他到下面去了。

  誤:Il est desendu en bas.

  正:Il est desendu.

  說明:動詞descendre 意為aller du haut vers le bas下去,因此后面沒有不要加en bas。同樣如monter en haut中的en haut是多余的

  8.她更喜歡什么,音樂還是舞蹈?

  誤:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?

  正:Que préfère-t-elle, la musique ou la danse?

  說明:動詞préférer的詞義是aimer mieux更喜歡,因此不能說préférer mieux.

  9.老太太走得慢,因為她腳痛。

  誤:La vieille femme marche à pied lentement, car elle a mal aux pieds.

  正:La vieille femme marche lentement, car elle a mal aux pieds.

  說明:marcher已經有“用腳走路“的意思,因此marcher后面不再加à pied.

  10.他們聚在一起討論這個問題。

  誤:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.

  正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.

  說明:動詞se réunir意為faire en sorte d’être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.

  11.學生們互相幫助。

  誤:Les élèves s’entraident mutuellement.

  正:Les élèves s’entraident.

  說明:動詞s’entraider的詞義是s’aider mutuellement互相幫助,因此s’entaider后面加mutuellement是多余的。

  12.這是萬靈藥。

  誤:C’est une panacée universelle.

  正:C’est une panacée.

  說明:名詞panacée意為remède universelle萬靈藥。因此,后面不要加universelle。

  13.把窗關好,我冷得要命。

  誤:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.

  正:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.

  說明:動詞geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。

  14.我已經吃過早飯了。

  誤:J’ai mangè le petit dègener.

  正:J’ai pris petit degèner.

  說明:在選擇動詞時,必須注意詞義和詞語搭配關系。Petit dègèner 只能與prendre搭配,而不能與manger搭配。

  以上就是關于法語寫作中常見的語病句,大家要避免犯錯哦!當然想要寫作寫得好,積累詞匯也很重要,小編預祝各位考生早日考試成功!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師