西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》箴言30
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-26 01:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
153
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》箴言30
Proverbios
Capítulo 30
1PALABRAS de Agur, hijo de Jachê: La profecía que dijo el varón á Ithiel, á Ithiel y á Ucal.
2Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, Ni tengo entendimiento de hombre.
3Yo ni aprendí sabiduría, Ni conozco la ciencia del Santo.
4Quién subió al cielo, y descendió? Quién encerró los vientos en sus pu os? Quién ató las aguas en un pa o? Quién afirmó todos los términos de la tierra? Cuál es su nombre, y el nombre de su hijo, si sabes?
5Toda palabra de Dios es limpia: Es escudo á los que en él esperan.
6No a adas á sus palabras, porque no te reprenda, Y seas hallado mentiroso.
7Dos cosas te he demandado; No me las niegues antes que muera.
8Vanidad y palabra mentirosa aparta de mí. No me des pobreza ni riquezas; Manténme del pan que he menester;
9No sea que me harte, y te niegue, y diga, Quién es Jehová? O no sea que siendo pobre, hurte, Y blasfeme el nombre de mi Dios.
10No acuses al siervo ante su se or, Porque no te maldiga, y peques.
11Hay generación que maldice á su padre, Y á su madre no bendice.
12Hay generación limpia en su opinión, Si bien no se ha limpiado su inmundicia.
13Hay generación cuyos ojos son altivos, Y cuyos párpados son alzados.
14Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, Para devorar á los pobres de la tierra, y de entre los hombres á los menesterosos.
15La sanguijuela tiene dos hijas que se llaman, Trae, trae. Tres cosas hay que nunca se hartan; Aun la cuarta nunca dice, Basta:
16El sepulcro, y la matriz estéril, La tierra no harta de aguas, Y el fuego que jamás dice, Basta.
17El ojo que escarnece á su padre, Y menosprecia la ense anza de la madre, Los cuervos lo saquen de la arroyada, Y tráguenlo los hijos del águila.
18Tres cosas me son ocultas; Aun tampoco sé la cuarta:
19El rastro del águila en el aire; El rastro de la culebra sobre la pe a; El rastro de la nave en medio de la mar; Y el rastro del hombre en la moza.
20Tal es el rastro de la mujer adúltera: Come, y limpia su boca, Y dice: No he hecho maldad.
21Por tres cosas se alborota la tierra, Y la cuarta no puede sufrir:
22Por el siervo cuando reinare; Y por el necio cuando se hartare de pan;
23Por la aborrecida cuando se casare; Y por la sierva cuando heredare á su se ora.
24Cuatro cosas son de las más peque as de la tierra, Y las mismas son más sabias que los sabios:
25Las hormigas, pueblo no fuerte, Y en el verano preparan su comida;
26Los conejos, pueblo nada esforzado, Y ponen su casa en la piedra;
27Las langostas, no tienen rey, Y salen todas acuadrilladas;
28La ara a, ase con las manos, Y está en palacios de rey.
29Tres cosas hay de hermoso andar, Y la cuarta pasea muy bien:
30El león, fuerte entre todos los animales, Que no torna atrás por nadie;
31El lebrel ce ido de lomos; asimismo el macho cabrío; Y un rey contra el cual ninguno se levanta.
32Si caiste, fué porque te enalteciste; Y si mal pensaste, Pon el dedo sobre la boca.
33Ciertamente el que exprime la leche, sacará manteca; Y el que recio se suena las narices, sacará sangre: Y el que provoca la ira, causará contienda.#P#
箴言 30 章亞古珥的箴言
30:1 下列是雅基的*亞古珥的箴言:上帝不與我同在;上帝不與我同在,我得不到協(xié)助。
30:2 我像畜類(lèi),不象人;也沒(méi)有人所具備的智能化。
30:3 我從來(lái)沒(méi)有學(xué)得聰慧;我對(duì)相關(guān)上帝的事沒(méi)什么孰知。
30:4 有誰(shuí)升過(guò)天又降下去?有誰(shuí)用力捕風(fēng)?有誰(shuí)用挎包水?有誰(shuí)為大地立定界限?你是誰(shuí)?你清楚嗎?他的*全名是哪些?
30:5 上帝恪守他的每一個(gè)應(yīng)許。他像巨盾,衛(wèi)護(hù)全部投奔他的人。
30:6 假如你對(duì)他常說(shuō)得話有一定的調(diào)整,他會(huì)斥責(zé)你,強(qiáng)調(diào)你是撒謊的人。
別的箴言
30:7 上帝啊,有2件事,求你在我未死以前滿(mǎn)足:
30:8 使我不會(huì)說(shuō)謊;使我也不窮都不富,只供求平衡我所必須的飲食搭配。
30:9 假如雨順風(fēng)調(diào),我或許說(shuō)我沒(méi)有你。假如欠缺,我或許偷盜,侮辱了我上帝的名。
30:10 不能對(duì)主人家指責(zé)他的傭人,不然,你將被詛咒,受懲罰。
30:11 有些人謾罵自身的爸爸,不清楚謝謝她們的媽媽。
30:12 有些人自以為是清潔,實(shí)際上全身污濁。
30:13 有些人自以為是*,眼簾傲慢。
30:14 有些人暴虐地盤(pán)剝窮光蛋,吞噬無(wú)奈的,靠榨壓榨謀生。
30:15 螞蟥有兩個(gè)女兒,都全名是“幫我”。不滿(mǎn)足的有三,連從來(lái)不說(shuō)“可以了”的有四,便是:
30:16 陰曹地府;沒(méi)有子女的婦女;旱災(zāi)缺雨的農(nóng)田;擴(kuò)散不熄的火。
30:17 取笑爸爸或蔑視年邁的媽媽的,將被兀鷹所吃,雙眼將被荒野的禿鷲啄出去。
30:18 變幻莫測(cè)、我所搞不懂的事有三、四樣:
30:19 鷹在空中飛行;蛇在磐石往上爬動(dòng);船在水上出航;男人女人戀愛(ài)。
30:20 不貞的老婆個(gè)人行為十分可恥:她偷食了,把嘴一擦,說(shuō):“也沒(méi)有做了哪些錯(cuò)事!”
30:21 連大地也無(wú)法容忍的事有四:
30:22 奴仆作王;愚昧無(wú)知人飽腹;
30:23 討厭的女人完婚;丫鬟替代主母的影響力。
30:24 *上有四種小動(dòng)物,體型小卻十分聰慧:
30:25 小螞蟻盡管懦弱,卻了解夏天儲(chǔ)備糧食。
30:26 石獾并不健壯,卻在巖層中打造住所。
30:27 蝗蟲(chóng)沒(méi)有君主,卻能列隊(duì)行進(jìn)。
30:28 護(hù)墻板廠家雖能用每人*去抓,卻住在宮廷里。
30:29 步伐威風(fēng)凜凜,引人注目的有四:
30:30 在萬(wàn)獸中*健壯、義無(wú)反顧的母獅子;
30:31 公山羊;威風(fēng)凜凜的公雞;狂爆的君主。
30:32 你假如愚昧到冷傲的程度,或者心存陰謀,就得自我反思!
30:33 攪牛乳必得黃奶油;打別人的鼻頭,鼻頭就流血;激起怒火必造成爭(zhēng)議。
上一篇: 第18屆韓語(yǔ)TOPIK中級(jí)考試真題及答案
下一篇: 視頻教程:走遍意大利第30課
歐風(fēng)推薦
德語(yǔ)短語(yǔ)句子天天學(xué)6
德國(guó)成長(zhǎng)史之法國(guó)占領(lǐng)時(shí)期和萊茵聯(lián)盟(4)
韓語(yǔ)學(xué)習(xí)視頻:《Let's speak Korean》16
常州德語(yǔ)學(xué)習(xí)班哪里好?*上有多少人說(shuō)德語(yǔ)?
20世紀(jì)西班牙語(yǔ)經(jīng)典小說(shuō)TOP 15
*童話故事(德文版):Yang Oerlang
如何減掉中秋小長(zhǎng)假造成的小肚腩?
西班牙語(yǔ)新聞每日一聽(tīng):7月10日
韓語(yǔ)美文欣賞:成功的秘訣
初級(jí)韓語(yǔ)口語(yǔ)入門(mén)(4)