恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

倫敦奧運會:英國媒體雙重標準

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2020-04-24 23:04 編輯: 歐風網校 184

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 倫敦奧運會:英國媒體雙重標準

London - Der vermeintlich absichtlich herbeigefhrte Sturz des britischen Bahnfahrers Philip Hindes als Anfahrer der britischen Teamsprinter bleibt ohne sportrechtliche Folgen.Es gab keinen Protest und die Goldmedaille ist verteilt - dabei bleibt es>>, erklrte Enrico Carpani, der Sprecher des Weltverbandes UCI, am Freitag im Londoner Velodrom.



紐約—做為美國短距離自行車健身運動的先發(fā)工作人員,菲利浦·辛德斯的假摔沒有產生一切體育文化法律法規(guī)上的不良影響。周五,在紐約自行車房間內賽車場,國際性自行車同盟的新聞發(fā)言人Enrico Carpani 表述說:“沒有一切強烈抗議,*早已發(fā)過,那就這樣?!?br>
Das hatten wir so ausgemacht - im Falle eines schlechten Starts>>, hatte Hindes nach dem Rennen treuherzig erklrt und damit einen Regelbruch zugegeben. Spter widersprach die britische Teamleitung der Aussage des 19-Jhrigen, der vor 18 Monaten den Verband gewechselt hatte. Hindes Wortmeldung wurde mit mangelnden Englischkenntnissen>> erklrt.

比賽之后,辛德斯坦陳自身毀壞了標準:“人們那么做是定好的,假如開場不太好得話”。之后,英國隊教練員辯駁了那位20歲青少年的叫法,他18個月很遲轉至這一團體。辛德斯的講話被大家以“英文語言專業(yè)知識不夠”來表述。

Die Briten hatten mit Hindes und Schlussfahrer Sir Chris Hoy am Donnerstag im Velodrom Gold geholt und waren Weltrekord gefahren. Das deutsche Terzett musste mit Bronze zufrieden sein.

周四的自行車房間內賽車場上,英國隊以辛德斯和*后一個職業(yè)賽車手霍邑的主力陣容得到*,并擺脫了吉尼斯紀錄。德國三人組拿個獎牌也就考慮了。

注釋:

1 vermeintlich (adj) (主觀性)想象的,假想的,假定的,被深信不疑的

2 herbeifhren (vt) ①[罕]招來 ②導致,導致,造成

3 Sturz (m) -es, Strze I.①落下來;摔下;墜落,驟跌 ②忽然吐出來,冒出 ③劇變,忽然惡變 ④核對 ⑤[礦]卸礦廠 ⑥[汽]車轱轆(外)傾斜角 ⑦垮臺,倒臺 II.(m) [建](窗門的)楣,構造柱

4 Sprinter (m) - [英][體]①舉重運動員,短跑選手 ②速滑選手 ③短距離自行車選手

5 UCI國際性自行車同盟(Union Cyclist Internationale)

6 Velodrom (n) -e (自行車等的)房間內賽車場

7 treuherzig (adj) 真心實意的,剛正不阿的;坦誠的;天確實

8 Wortmeldung (f) 規(guī)定講話

9 Terzett (n) -e ①三重唱 ②三重唱工作組 ③[詩律]三行詩節(jié)(之一)

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師