香街禁車活動開始了:每月一次禁車日
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-04-22 00:42
編輯: 歐風網(wǎng)校
183
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
香街禁車活動開始了:每月一次禁車日
Les Champs-Elysées seront réservés aux piétons un dimanche par mois
香榭麗舍大街每個月一個星期日可能所有出示給非機動車
A partir du printemps, l’avenue des Champs-Elysées sera interdite aux voitures un dimanche par mois. La maire de Paris, Anne Hidalgo, l’a annoncé mercredi 6 janvier.
巴黎省長Anne Hidalgo在2月10號周三公布:從初春剛開始,每個月可能有一個周末,這一天汽車不可以在香榭麗舍大街上行車。
L’avenue, qui est régulièrement coupée pour diverses manifestations, avait notamment été réservée aux piétons lors de la Journée sans voiture organisée le dernier week-end de septembre. Pour la prochaine édition de cette manifestation, Anne Hidalgo a expliqué que le périmètre serait étendu à toute la ville de Paris, alors qu’elle ne concernait que quelques quartiers centraux en 2015.
由于游行緣故,一部分香榭麗舍大街會禁止汽車行駛。在上年九月的*后一個禮拜天,做為無車日,該大道也曾禁止汽車行駛。殊不知Anne Hidalgo表述到,針對將來的相近游行,不容易像2016年僅涉及一部分區(qū)域,只是會涉及巴黎市區(qū)范疇的大量區(qū)域。
上一篇: 法語TEF考試詞匯語法真題練習(7)