德語搭訕話題 從天氣開始
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-04-18 01:06
編輯: 歐風網校
191
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德語搭訕話題 從天氣開始
好像無論是哪家國家的人,碰面時討論天氣全是經常出現的事兒。在德國得話,該怎樣和人就天氣這一話題討論開展溝通交流呢?
Vom Wetter, den Monaten und Jahreszeiten 天氣,年月和季節(jié)
F.S.: Das Wetter ja nun leider nicht sehr günstig!
我看這天氣不太好。
S. Wir haben an Sie gedacht! Zum Sparzierengehen werden Sie wohl wenig Gelegenheit gehabt haben. Hat es in Berlin gestern auch geregnet?
人們惦念著你。你非常少還有機會出門溜達吧。昨日紐約也下雨了沒有?
R: Ja, nur gegen Abend wurde es etwas schoener. Dafür war es vorgestern aber recht freundlich. Ab und zu schien sogar die Sonne.
是呀,是呀,黃昏天氣好轉一些。大前天夜里天氣非常好,時常地見到出太陽。
S: Mit ein paar Regentagen muss man bei uns immer rechnen, selbst im Hochsommer.
人們這兒就算是在炎夏,還要防止著幾日的下雨天。
R: Der Herbst ist hierzulande wohl auch recht regnerisch?
好像夏季這兒常下雨嗎?
S: Die trüben Regentage beginnen meist erst Mitte November. Der September ist manchmal, besonders an der Küste, der schoenste Monat des Jahres. Der Oktober ist zuweilen etwas stürmisch, es gibt aber in der Regel von viel schoene, klare Tage.
大部分時間,連陰雨季節(jié)大概于10月中下旬剛開始。九月有時候會下雨,尤其是在波羅地海煙岸,這一月也算作一年當中天氣*好是的了。十月份有時候也有暴風雨,但一般狀況下還是多太陽,晴空萬里的天氣。
R: Liegt im Winter viel Schnee in Leipzig?
這個冬天,萊比希的雪多嗎?
S: Leipzig hat eigentlich ein recht mildes Klima, meistens haben wir erst Mitte Januar strenge Frosttage, Ende Februar wird es dann schon wieder waermer, und im Maerz zeigen sich in manchen Jahren schon die ersten Frühlingsblumen.
說確實的,萊比希的氣侯十分柔和。一般全是一月中下旬就剛開始解除凍結,二月底,天氣剛開始回暖,一些年,到三月份,就剛開始看到花開了。
R: Welches sind eigentlich die schoensten Monate hier?
我實情了解這兒一年*好是的季節(jié)是什么時候。
S: Für mich ist es immer der Mai und August. Im August nehme ich meist meine Ferien, und wir fahren dann an die See oder ins Gebirge. Der Mai ist auch in der Stadt recht schoen. überall grünt und blüht es. Man kann die langen Abende in den Anlagen oder den kleinen Gastwirtschaften am Stadtrand verbringen. Am Sonntag fahren wir dann meistens zur Kriebsteintalsperre, ins Mühltal, in die Dübener Heide oder in den Park.
要我講是五月和八月。八月份我休假,人們去海邊玩?;蛘吲郎?。五月的天氣也很好,城內四處是綻放的鮮花。大家能夠黃昏的情況下郊游,或者去近郊區(qū)的小餐飲店。
R: Im Winter sind Sie aber wohl hauptsaechlich auf die Stadt angewiesen?
冬季你好像基礎帶在家里不出門的。
S: Nicht ausschliesslich. Freilich geht man in der kalten Jahreszeit ofter ins Konzert oder ins Theater, sieht sich auch mal einen schoenen Film an oder laedt Freunde ein, aber sobald im Erzgebirge und im Thüringer Wald der erste Schnee gefallen ist, schnallen wir Sonnenabend mittags unsere Skier auf den Wagen und fahre in die Berge.
嚴寒季節(jié),人們常去聽演奏會,聽戲。去看電影或者邀約盆友進家;當艾爾茨山或圖林根山林下降*場下雪的情況下,人們把滑雪板放到車子頂部 ,周六的下午,人們出發(fā)上山了。
上一篇: 法語閱讀:關于女人的47個秘密