恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:à la Saint-Glinglin

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-11 06:48 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 321

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:à la Saint-Glinglin

à la Saint-Glinglin



以圣人之名?錯(cuò)錯(cuò)錯(cuò)!!!

這一習(xí)語(yǔ)的意思是:猴年馬月,決不會(huì),絕不(帶譏諷含意)

Signification : à une date indéterminée, voire jamais

這一習(xí)語(yǔ)還可以寫(xiě)做:à la Saint Glin Glin。

Exemples :

詞組:

Je te rendrai ton argent à la Saint-Glinglin.

我能在猴年馬月還你錢(qián)的(我不想還你錢(qián)的。)

Ces pensées funestes se bousculaient dans ma tête en feu quand le

conducteur de la machine poussa un coup de klaxon pour me rappeler qu’il ne

pouvait pas attendre jusqu’à la Saint-Glinglin.— (Richard Pointet, Australie,

l’envers du décor, 1999)

當(dāng)這種致命性的念頭在我的腦海中滾翻時(shí),安全駕駛這一設(shè)備的駕駛員按了一下音響喇叭,以提示我他不太可能一直等下來(lái)。-(杰弗里·空客特德,加拿大,《幕后》,1998年)

Origine :

來(lái)源于:

La "Saint Glinglin" semble être née vers 1897 suite à la déformation du mot

"seing" (signal). En ancien fran?ais, ce nom issu du latin "signum" était

utilisé pour désigner un bruit de cloche, et plus tard la cloche elle-même. Le

terme "Glinglin" proviendrait quant à lui des verbes "glinguer" et "ginglier"

(dialecte de l’est de la France) signifiant "sonner" ou "résonner". Il se serait

donc agit à l’époque de jouer sur les mots et promettre une chose pour la Seing

Glinglin (moment où la cloche sonnera) et non à une date du calendrier où l’on

aurait fêté le Saint Glinglin. Proposer de payer à la Saint-Glingin, c'est

proposer à l'ignorant qui ne conna?t pas le calendrier et qui ne sait pas que

Glinglin n'a jamais été béatifié, de payer à une sonnerie de cloche, sans

préciser laquelle, ni une date précise.

“Saint

Glinglin”大約是在1897年出現(xiàn),是英語(yǔ)單詞“seing”(數(shù)據(jù)信號(hào))形變的結(jié)果。在古德語(yǔ)中,來(lái)源于拉丁語(yǔ)“signum”的這個(gè)詞被用于描述鐘響,以后用于指鐘自身。對(duì)于“Glinglin”這一表述則來(lái)源于形容詞“glinguer”或“ginglier”(荷蘭東部地區(qū)土話(huà)),意即“敲響”或“傳出回蕩”。因而,這大概是那時(shí)候的文字類(lèi)游戲,同意在鐘響的某事而不是日歷表里某一時(shí)間,這一時(shí)間就是圣戈蘭戈蘭的傳統(tǒng)節(jié)日。建議在圣戈蘭戈蘭付錢(qián),就是說(shuō)向某一不認(rèn)日歷表且不清楚戈蘭戈蘭壓根并不是圣人的傻子提意見(jiàn),在鐘響的情況下付錢(qián),但卻不表明哪一個(gè)鐘,都不表明實(shí)際時(shí)間。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線(xiàn):400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線(xiàn)客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師