法語閱讀:班廷發(fā)現(xiàn)胰島素
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-10 01:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
161
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語閱讀:班廷發(fā)現(xiàn)胰島素
Le 27 juillet 1921
Découverte de l'insuline
發(fā)現(xiàn)胰島素
A l'université de Toronto, le docteur Frederick Grant Banting et son assistant Charles Herbert Best isolent une hormone pancréatique appelée l'insuline.Testée sur un chien auquel les chercheurs ont enlevé le pancréas, l'insuline permet de recréer artificiellement les échanges de sucre dans l'organisme de l'animal. Cette découverte va constituer une révolution médicale dans le traitement du diabète. Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
在多倫多大學(xué),弗雷德里克·伯格·班廷博士和他的小助手查爾斯·赫伯特·貝斯特分離出來出了胰臟生長(zhǎng)激素,起名字胰島素。根據(jù)對(duì)摘除胰臟的小狗的試驗(yàn),胰島素能更改動(dòng)物身體糖的水準(zhǔn)。這一發(fā)現(xiàn)在糖尿病的治療上是一次重特大的醫(yī)藥學(xué)改革。班廷,貝斯特和她們的合作者在1923年得到諾貝爾醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)。
上一篇: 意大利語語法:過去完成時(shí)
下一篇: 韓國(guó)人從小吃人參